MORIRÉ - перевод на Русском

умру
morir
muerte
por muertos
moribundo
погибну
muero
maten
сдохну
morir
muera
подохну
morir
умереть
morir
muerte
por muertos
moribundo
умирать
morir
muerte
por muertos
moribundo
умираю
morir
muerte
por muertos
moribundo
до смерти
hasta la muerte
hasta morir
hasta matarlo
hasta que mueras
antes del fallecimiento
hasta matarte
mortalmente
a golpes
drop
hasta matarme
мертв
está muerto
ha muerto
muerto
estado muerto
lleva muerto
muerte

Примеры использования Moriré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo moriré primero.
Сначала умереть должна я.
Sé que moriré.
Я чувствую, что умираю.
Pero no me moriré si no me dan la pensión.
Но я не хотел умереть до выхода на пенсию.
Supongo que algún día moriré.
Я полагаю, когда-нибудь придется умирать.
¡Pero soy feliz, porque moriré dos veces por Ia patria!
НО Я счастлив, ЧТО дважды умираю за ОТЕЧЕСТВО!
Moriré si tengo que hacerlo.
Я готова умереть.
Te quiero pero no moriré sola en esta casa.
Я тебя люблю, но умирать здесь одна не стану.
Sé que moriré en cualquier caso.
И чувствую, что будто бы умираю.
Por lo visto, moriré antes que tú.
Должно быть мне прежде тебя умереть.
No moriré por él.
Я не хочу умирать из-за него.
Se supone que moriré un miércoles.
В среду я должен умереть.
Moriré cuando yo quiera!
Мне еще рано умирать!
no entiendo porque moriré.
почему я должен умереть.
Te beso ahora con tanta ternura que moriré por ello.
Я целую тебя так нежно, что боюсь умереть.
Si cuelgas ahora, me moriré de golpe, me moriré..
Если ты повесишь трубку, я захочу умереть, я умру..
no moriré con mis ojos cerrados.
я не смогу умереть спокойно.
Me voy de este infierno de isla o moriré en el intento.
Мы должны выбраться из адского острова или умереть, пытаясь.
Es preciosa, pero moriré en ella.
Она так прекрасна,… но мне придется умереть в ней.
Entonces yo te juro que te protegeré o moriré a tu lado.
Тогда я клянусь защищать тебя или умереть бок о бок с тобой.
Moriré por ellos, pero no moriré debajo de sus garras y zarpas.
Я умру за них, но не умру от их когтей и лап.
Результатов: 614, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский