ПОРОХ - перевод на Испанском

pólvora
порох
порошок
порохового
polvo
пыль
порошок
прах
порошковый
пудра
пепел
пыльных
грязи
пылевых
пыльца

Примеры использования Порох на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Порох и артиллерия являются самыми верными
Polvo y artillería son las más seguras
Производить черный порох, необходимый для производства их товаров, при наличии надлежащего разрешения министерства национальной обороны;
Fabricar la pólvora negra que necesiten para la elaboración de sus productos con la debida autorización del Ministerio de la Defensa Nacional.
Делейни захочет торговать с индейцами Нутки, то единственным товаром может быть порох.
Delaney quería comerciar con los de indios en Nootka, la única mercancía que posiblemente podrías utilizar sería pólvora.
Договор, по которому залив Нутка был куплен за порох и вранье!
Un tratado en el cual, el territorio de Nootka, se compró por pólvora… y mentiras!
мы кладем в нее порох. Потом- фитиль. Вот так.
los rellenamos con pólvora… colocamos la mecha… de esta manera.
Порох можно купить для набивки патронов
Los propulsores para recargar los explosivos pueden adquirirse
Зернистость или порох вокруг входного отверстия указывает на то, что оружие не было направлено прямо в голову,
Los puntos o la pólvora alrededor del orificio de entrada sugieren que el arma no estaba contra su cabeza
В охотничьем домике, отсюда порох, и я все время следил за Джонатаном.
Es una zona de caza, de ahí lo de la pólvora, y estaba observando la cara de Jonathan todo el rato.
сначала необходимо отмерить порох и засыпать его в ствол.
primero tomamos una medida de pólvora y la introducimos en el cañón.
оружие задолго до того, как появилось хоть какое-то представление о том, что такое порох.
arma mucho antes que se supiera de la pólvora.
втыкая фитили в порох, я отправил трех чертовых слабаков к праотцам.
poniendo las mechas en la pólvora, yo envié a tres de esos cobardes a reunirse con el Todopoderoso.
Ударник бьет по бойку, высекая искру. Поджигает порох и ружье стреляет.
Que al golpear la cazoleta crea la chispa que provoca la ignición de la pólvora y el disparo.
они случайно создали порох.
en su lugar accidentalmente crearon la pólvora.
Ни одно из обещаний еще не выполнено- порох, мушкеты, продукты, мистер Адамс.
Nada ha salido aún de todas sus promesas de pólvoras, mosquetes y provisiones, Sr. Adams.
Через пятнадцать минут эта свеча догорит. И подожжет фитиль, от которого порох в бочках взорвется.
En exactamente quince minutos, esa vela se quemará y prenderá la mecha que hará explotar la pólvora almacenada en esos barriles.
где спрятаны оружие и порох.
lugares donde almacenar las armas y la pólvora.
единственный товар, который можно использовать- это порох.
la única mercancía con la que podrías hacerlo es con pólvora.
благослови господи, порох около 30 лет назад,
bendito sea, y pólvora, hace treinta años,
Нам нужны имена всех людей, которые помогали вам производить порох… перевозить порох, но больше всего нам нужны имена всех членов Общества тайной переписки,
Necesitamos los nombres de todas las personas que os ayudaron a fabricar la pólvora… a trasladar la pólvora y, lo más urgente de todo, necesitamos los nombres de todos los miembros de la Sociedad
которые хотят дать показания о том, что Делейни отдал порох врагу короны в пределах городской четы Лондона.
Delaney ha entregado pólvora a un enemigo de la corona dentro de los límites de la ciudad de Londres… conspirando para asesinar a su majestad el rey.
Результатов: 319, Время: 0.0826

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский