PRACH - перевод на Русском

пыль
prach
dust
pyl
padrť
drť
прах
popel
prach
ostatky
plevy
urnu
порошок
prášek
prach
práškový
pudr
práškem
порох
střelný prach
prach
kraťasi
пепел
popel
prach
пыльца
pyl
prach
prášek
pylu
грязь
bláto
bahno
hlína
prach
špínu
nečistoty
špíně
špinavé
bahnem
bahně
тлен
пыли
prach
dust
pyl
padrť
drť
пылью
prach
dust
pyl
padrť
drť
пыльцу
pyl
prach
prášek
pylu
прахом
popel
prach
ostatky
plevy
urnu
порошком
prášek
prach
práškový
pudr
práškem
пороха
střelný prach
prach
kraťasi

Примеры использования Prach на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To byl prach.
Это была грязь.
Celé turecké loďstvo lze spálit na prach pomocí oleje.
Весь турецкий флот может быть превращен в пепел маслом.
já jsme jí identifikovali jako prach alginátu vápenatého.
я идентифицировали это вещество как порошок альгината кальция.
Do plic se ti dostane grafitovej prach a nemůžeš dejchat.
Твои легкие наполняются графитовой пылью и ты не можешь дышать.
I když, jak jsi říkal, ten prach z urny moc dlouho nevydržel.
Хотя, как ты и сказал, действие пыли из урны продолжалось недолго.
Kukuřičný prach v craquelure.
Кукурузная пыльца в кракелюре.
Máme opium, čaj a prach.
У нас есть опиум, чай и порох.
Dneska pij, Claire. Zítra náš prach rozptýlí čtyři větry.
Пей, Клэр, а то завтра наш пепел развеют на все четыре стороны.
Máme příležitost poštvat si všechny proti sobě a rozemlít je na prach.
В наших руках возможность стравить этих трех ублюдков друг с другом и втоптать их в грязь.
Ne, on-- to je prach na zjišťování otisků prstů?
Нет, он…- Это порошок для снятия отпечатков?
Na kůži Stacy můžete najít prach z motýlích křídel. Často vyzařuje modrobílé světlo.
На коже Стейси можно найти пыльцу бабочек, часто излучающую голубоватый свет.
ne fouknout prach do očí!
а не плеваться пылью мне в глаза!
Jeden z těch vozíků byl důkladně očištěn-- žádné otisky, žádný prach.
Один из мобилей был основательно вымыт… ни отпечатков, ни пыли.
Máš na sobě třpytivý prach.
На тебе волшебная пыльца.
Zkontrolujte pistole a prach.
Проверьте свои пистолеты и порох.
Nehýbej se, jinak vás proměním v prach.
Не двигайтесь, иначе я всех вас обращу в пепел.
Jestli chceš najít vodu, tak nejdřív musíš najít Prach.
Хочешь найти воду- сперва надо найти грязь.
nepřátele rozdupeme na prach.
сотрем наших врагов в порошок.
v mém krku cítím jen prach!
мой рот уже наполнен пылью!
Dám jim ten prach skřítků.
Я верну им пыльцу фей.
Результатов: 918, Время: 0.1079

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский