ПОСРЕДНИЧЕСКИХ - перевод на Испанском

mediación
посредничество
медиация
посредство
посредник
посреднических
intermediarias
посредник
брокер
промежуточного
посредническую
de facilitación
по упрощению процедур
по стимулированию
по содействию
посреднических
посредничества
по облегчению
по развитию
по координации
послабления
intermediación
посредничество
брокерской деятельности
посреднической деятельности
брокерские операции
посреднических услуг
посредников
посреднические операции
брокерские услуги
mediadora
посредник
омбудсмен
медиатор
уполномоченного
посредническую
de corretaje
брокерских
посреднических
брокеров
по торговле
mediadores
посредник
омбудсмен
медиатор
уполномоченного
посредническую
facilitación
содействие
облегчение
предоставление
развитие
посредничество
стимулирование
упрощению процедур

Примеры использования Посреднических на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
согласительных и посреднических процедур при урегулировании трансграничных споров также помогает предотвратить перерастание отдельных разногласий в политические конфликты.
la conciliación y la mediación en la resolución de controversias transfronterizas también ayuda a impedir que los desacuerdos aislados se conviertan en conflictos políticos.
Однако в ходе проведения посреднических миссий Организация Объединенных Наций должна учитывать культурные и исторические реалии стран,
No obstante, mientras se lleven a cabo misiones de conciliación, las Naciones Unidas deberían tener en cuenta las realidades culturales
международные действующие лица поддавались соблазну соперничать или конкурировать в посреднических усилиях после того, как будут созданы рамки таких усилий.
los agentes internacionales eviten la tentación de emprender iniciativas rivales o en competencia, una vez que se ha establecido un marco para la mediación.
они вносятся в перечень посреднических финансовых учреждений, имеющих разрешение Центрального банка Джибути.
quedan incluidas en la lista de intermediarios financieros autorizados por el Banco Central de Djibouti.
Одной из важных областей, в которых специальным политическим миссиям требовалось особая поддержка в течение последних нескольких лет, является область оказания посреднических и добрых услуг.
Una de las esferas clave en que las misiones políticas especiales han necesitado un apoyo especial durante los últimos años son la mediación y los buenos oficios.
Одной из важных областей, в которых специальным политическим миссиям требовалась особая поддержка в последнее время, является оказание посреднических и добрых услуг.
Una de las esferas clave en que las misiones políticas especiales han necesitado un apoyo especial durante los últimos años es la mediación y los buenos oficios.
предоставления посреднических и добрых услуг.
destacando la mediación y los buenos oficios.
например о приютах, посреднических и неправительственных организациях.
por ejemplo los refugios, la mediación y las organizaciones no gubernamentales.
досудебного урегулирования силами Торговых палат и посреднических центров при университетах.
intermedio de las Cámaras de Comercio, y los centros de conciliación de la Universidades.
Правительство страны оратора продолжает изучать предложение Генерального секретаря по использованию ускоренных процедур арбитражного разбирательства и посреднических услуг для определенных категорий лиц,
El Gobierno del orador sigue examinando el uso propuesto por el Secretario General de procedimientos expeditos de arbitraje y servicios de mediación respecto de ciertas categorías de personal que no sea de plantilla,
Казахстан готов принять активное участие в любых посреднических и миротворческих миссиях, которые могли бы способствовать достижению мира в Афганистане
Kazajstán está dispuesto a participar activamente en cualquier mediación o misión de mantenimiento de la paz que pueda contribuir a establecer la paz en el Afganistán
повышения роли посреднических организаций и на необходимости ориентации мер поддержки МСП на удовлетворение реальных запросов.
mejorar la función de las organizaciones intermediarias, y de que las medidas de apoyo a las PYME se orientaran por la demanda y no por la oferta.
Члены Совета заявили о своей решительной поддержке посреднических усилий президента Манделы и в связи с
Los miembros del Consejo expresaron su firme apoyo a los esfuerzos de facilitación del Presidente Mandela
субрегиональными организациями с целью недопущения конкуренции в осуществлении посреднических усилий и сосредоточения ресурсов
con la OUA y con las organizaciones subregionales a fin de evitar las iniciativas de mediación rivales y concentrar los recursos
Создание эффективных национальных посреднических институтов для мобилизации ресурсов
Establecimiento de instituciones intermediarias nacionales eficientes para movilizar recursos
Я призываю государства- члены сделать необходимые финансовые взносы для обеспечения его посреднических усилий, в том числе путем оказания поддержки Канцелярии его Специального представителя в Абиджане.
Pido a los Estados Miembros que aporten los fondos necesarios para que puedan realizar sus actividades de facilitación, en particular proporcionando apoyo a la Oficina de su Represente Especial en Abidján.
В каждой точке маршрута его высокопоставленные собеседники вновь заявляли о своей полной поддержке посреднических усилий Организации Объединенных Наций
En cada uno de esos lugares, los altos funcionarios con que se entrevistó reiteraron que apoyaban plenamente la labor de mediación de las Naciones Unidas y al Enviado Personal
Создание на национальном уровне финансовых посреднических организаций для направления финансовых потоков для целей проектов,
La creación de organizaciones intermediarias financieras a nivel nacional encargadas de encauzar las corrientes de fondos hacia los proyectos,
ОГО в практику УУЗР в целях облегчения работы по оказанию консультативных и посреднических услуг.
organizaciones de la sociedad civil a fin de facilitar servicios de asesoramiento e intermediación.
при необ- ходимости, прежде чем приступить к выполнению своих посреднических обязанностей, пройти перво- начальную подготовку.
de las culturas y las comunidades locales y, cuando proceda, recibirán capacitación inicial antes de asumir sus funciones de facilitación.
Результатов: 688, Время: 0.0669

Посреднических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский