ПОСТАНОВЛЯЮТ - перевод на Испанском

deciden
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decide
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidimos
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Постановляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участники<< круглого стола>> постановляют создать комитет для контроля за осуществлением Парижских соглашений по Котд& apos;
La Mesa Redonda decide establecer un comité para que supervise la aplicación de los Acuerdos de París en Côte d'
Постановляют, что поправка вступает в силу после рассмотрения Генеральной Ассамблеей с момента ее принятия большинством в две трети государств- участников,
Deciden que la revisión entre en vigor después de haber sido examinada por la Asamblea General y aceptada por una mayoría de dos tercios
Министры иностранных дел постановляют еще более активизировать свои усилия в Совете Безопасности
Los Ministros de Relaciones Exteriores deciden intensificar aún más sus esfuerzos en el Consejo de Seguridad
Постановляют еще раз обратиться с призывом о предупреждении
Deciden renovar su llamamiento para prevenir y prohibir la tortura,
Постановляют, что первая сессия Конференции государств- участников Договора будет проведена не позднее чем через один год после его вступления в силу,
Deciden que el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en el Tratado se celebre a más tardar un año después de su entrada en vigor,
Постановляют продолжить Программу спонсорства
Deciden mantener el Programa de Patrocinio
Более того, в соответствии с последним пунктом постановляющей части проекта государства- члены постановляют включить пункт, касающийся КБТО, в предварительную повестку дня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Además, de conformidad con el último párrafo de la parte dispositiva del proyecto de texto, los Estados Miembros decidirían que el tema relativo a la Convención sobre las armas biológicas fuera incluido en el programa provisional del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General.
Обе стороны объявляют о немедленном прекращении боевых действий и постановляют создать технические группы в срок, не превышающий одного месяца,
Los dos partidos declaren una cesación inmediata de las hostilidades y decidan establecer equipos técnicos en un plazo que no exceda de un mes,
В соответствии с последним пунктом проекта государства- члены постановляют включить пункт, касающийся Конвенции, в предварительную повестку дня шестьдесят пятой Генеральной Ассамблеи.
Con arreglo al último párrafo del texto, los Estados miembros decidirán que el tema relativo a la Convención se incluya en el programa provisional de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones.
Постановляют заявить о своей готовности способствовать
Acuerdan comprometerse a alentar
Постановляют содействовать доступу к соответствующей научной информации, результатам научных исследований, профессиональной подготовке и передаче технологии
Acuerdan facilitar a todas las Partes que operan al amparo del artículo 5 el acceso a la información científica pertinente,
Стороны постановляют[ преобразовать][ пересмотреть] институциональные отношения финансового механизма Конвенции с Глобальным экологическим фондом в целях более эффективного удовлетворения потребностей Сторон, являющихся развивающимися странами;
Las Partes acuerdan[reformar][revisar] el acuerdo institucional del mecanismo financiero de la Convención con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fin de atender más eficazmente a las necesidades de las Partes que son países en desarrollo;
Они также постановляют, что арабские государства предоставят дополнительные дотации в размере 150 млн. долл. США,
También han decidido que los Estados árabes otorgarán otra subvención de 150 millones de dólares al Fondo de Al-Aqsa
Стороны постановляют создать в соответствии со статьей 11 Конвенции Финансовый механизм Конвенции со структурой,
De conformidad con el artículo 11 de la Convención, las Partes convienen en establecer el Mecanismo Financiero de la Convención, con una estructura que satisface los criterios
Постановляют обеспечить активную поддержку
Acuerdan prestar apoyo
принципами сотрудничества настоящего Соглашения правительство и международное сообщество, оказывающее помощь Афганистану, постановляют, что принципами повышения эффективности помощи Афганистану согласно настоящему Соглашению являются.
el Gobierno y la comunidad internacional que presta asistencia al Afganistán convienen en que los principios para aumentar la eficacia de la ayuda al Afganistán en el marco de este Pacto son los siguientes.
защите прав человека в регионе и постановляют провести в период между рабочими совещаниями обширные консультации по этому вопросу;
protección de los derechos humanos en la región y convienen en celebrar consultas amplias al respecto en los períodos entre los seminarios;
Постановляют также, что любое государство, указанное в приложении II к настоящему решению, может уведомить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своем согласии с настоящим решением
Deciden además que todo Estado enumerado en el anexo II de la presente decisión podrá notificar al Secretario General de las Naciones Unidas que acepta esta decisión,
Постановляют также, что любое государство, перечисленное в приложении II к настоящему решению, может уведомить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, что оно принимает настоящее решение,
Deciden además que todo Estado enumerado en el anexo II de la presente decisión podrá notificar al Secretario General de las Naciones Unidas que acepta esta decisión,
участники встречи постановляют.
la reunión decide.
Результатов: 128, Время: 0.0873

Постановляют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский