ПОСТОЯННОЙ СВЯЗИ - перевод на Испанском

comunicación permanente
постоянную связь
постоянный контакт
una relación permanente
un enlace permanente
comunicación continua
vínculo permanente
постоянные связи
comunicación constante
постоянную связь
постоянных контактов
постоянное взаимодействие
регулярные контакты
un enlace continuo

Примеры использования Постоянной связи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые после пребывания в Норвегии в течение нескольких лет не имеют постоянной связи с рынком труда
tras varios años en Noruega, no tienen una relación permanente con el mercado laboral
расследование нарушений прекращения огня, поддержание постоянной связи со всеми полевыми военными штабами,
cesación del fuego e investigar las violaciones de éste, mantener un enlace permanente con todos los cuarteles generales militares sobre el terreno,
Xiv представление ответов на запросы и поддержание постоянной связи с дипломатическими и научными кругами,
Xiv Responder a las consultas y mantener vínculos permanentes con las comunidades diplomática
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека в консультации с Генеральным секретарем наладил систему постоянной связи с израильскими властями с целью улучшения нынешних крайне тяжелых условий,
la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en consultas con el Secretario General, cree un sistema de comunicación permanente con las autoridades israelíes con miras a mejorar las circunstancias muy difíciles, en las que viven actualmente los palestinos
поддержание постоянной связи с администрацией места заключения,
mantener contacto continuo con la administración del centro de detención
Федеральный суд установил отсутствие права на владение участком размером более 10 га по причине недостаточности доказательств наличия постоянной связи претендентов с этой землей.
que no existía título de propiedad de los aborígenes con respecto a la reclamación de 10 ha de tierra porque no había pruebas suficientes de relación constante de los solicitantes con la tierra.
Поэтому мы с удовлетворением приветствовали назначение посла Чинмая Р. Гарехана на пост Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях для осуществления координации деятельности Организации и поддержания постоянной связи с сообществом доноров
Por tanto, nos gratifica el nombramiento del Embajador Chinmaya R. Gharekhan como Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados a fin de que sirva de centro de coordinación de los esfuerzos de la Organización y se mantenga en contacto constante con la comunidad de donantes
обеспечивающий наличие постоянной связи для целей применения нормы aut dedere aut iudicare,
existe un criterio que crea un vínculo permanente para aplicar la norma de aut dedere aut iudicare
не может достичь экономической и политической устойчивости в изоляции от Западного берега-- без постоянной связи с Западным берегом,
alcanzar la sustentabilidad económica o política aislada de la Ribera Occidental, sin un vínculo permanente con la Ribera Occidental,
призван обеспечить поддержание постоянной связи между Миссией и гуманитарными организациями по всем важным вопросам,
desarrollo asegurará que se mantenga un enlace constante entre la misión y la comunidad de asistencia humanitaria sobre todas las cuestiones pertinentes,
Установление постоянной связи между национальными, областными
Crear una conexión permanente entre las autoridades nacionales,
прежде всего с учетом необходимости неизменно уделять внимание достоинству человеческой личности установил систему постоянной связи с израильскими властями в целях содействия облегчению весьма сложных условий,
en vistas del respeto que debe merecer siempre la dignidad humana, establezca un sistema de comunicación continua con las autoridades israelíes con miras a mitigar las penosas circunstancias en que viven los palestinos de los territorios ocupados
Нижнего Карабаха, его постоянной связи с Азербайджаном, Нагорный Карабах оставить в пределах Азербайджанской ССР,
el Bajo Karabaj y su vinculación permanente con Azerbaiyán, Nagorno-Karabaj seguirá formando parte de la RSS de Azerbaiyán,
Постоянная связь, долгосрочная память,
¿Comunicación constante, memoria a largo plazo,
Я удовлетворен тем, что руководство ЛРА поддерживало постоянную связь со своей делегацией по всем вопросам, лежавшим на столе переговоров в Джубе.
Me consta que los dirigentes del Ejército de Resistencia del Señor mantuvieron una comunicación constante con su delegación para tratar todas las cuestiones que estaban sobre el tapete en Juba.
Управление Верховного комиссара поддерживает постоянную связь и активно сотрудничает со Специальным представителем по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
La OACNUDH mantiene un enlace permanente con el Representante Especial del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, con quien coopera activamente.
Обязанность консультироваться с коренными народами" подразумевает постоянную связь между сторонами".
La obligación de celebrar consultas con los pueblos indígenas" supone una comunicación constante entre las partes".
Координацию усилий и постоянную связь с министерством иностранных дел
Coordinación y enlace permanente con el Ministerio de Relaciones Exteriores
позволит Государственному ревизионному управлению поддерживать постоянную связь с Организацией.
permitiría a la Oficina Nacional de Auditoría mantener una comunicación permanente con la Organización.
налажены постоянные связи с научными учреждениями,
se ha establecido un vínculo permanente con instituciones académicas,
Результатов: 66, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский