ПОСЫЛАЕШЬ - перевод на Испанском

envías
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
mandando
посылать
отправлять
командовать
прислать
отослать
выслать
заслать
натравить
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
enviando
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
envía
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать

Примеры использования Посылаешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
но никогда не посылаешь.
después nunca me las envías.
Главное, не что рекламируешь, а кому посылаешь.
No es lo que envías, sino a quién se lo envías.
Для женщины, которая не заинтересована во мне, ты определенно посылаешь какие-то неясные сигналы.
Para una mujer que no está interesada obviamente estás enviando señales mezcladas.
Ты уверен, что ты знаешь какой сигнал посылаешь?
¿Estás seguro de que sabes qué tipo de señales estás mandando?
Вот что случается, когда посылаешь женщину.
Es lo que pasa si envías a una mujer.
Ты посылаешь меня черти куда, рушишь мою жизнь и ждешь прощального поцелуя?!
Me envías a un internado, te cargas mi vida¿y ahora esperas una despedida?
Кэтрин, когда ты ведешь трансляцию ты посылаешь эти числа спецагентам, передаешь им задания особого рода, которые нельзя передавать обычными средствами коммуникации.
Katherine, cuando tu mandas una emisión Tu estas mandando estos números a los agentes en el campo para entregar las tareas específicas que no se puede a través de líneas normales de comunicación.
Посылаешь электронное письмо со своей последовательностью
Así que envías un e-mail con estas secuencias a una compañía,
Ну что за дети! Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку!
¡Qué niños!¡Les envías a por golosinas y vuelven con un perro!
Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду.
Si tratas de enviar una tripulación a la luna haciendo eso, sólo en combustible vas a quemar mil millones de dólares.
какой бы плохой она не была, ты посылаешь сообщение своим коллегам.
pudiendo estar equivocada, envía un mensaje a tus clientes.
которая занимается вот чем. Посылаешь электронное письмо.
Así que envías un e-mail.
вступил в сговор и… посылаешь детей в академию Палгрейв?
tu repentino interés… por enviar chicos a Palgrave Academy?
тоннель в Афганистане, просто посылаешь их туда.
túnel de Afganistán!¡Se les envía ahí.
А еще я знаю, что ты посылаешь половину своих денег домой своим детям в Бразилию.
También sé que enviaste la mitad de tu sueldo a casa a tus niños en Brasil.
Меня заботит, что ты не посылаешь еще каких-нибудь деревенщин к своему дому, прерывая мой вечер.
Lo que me importa es que no envíes más matones… a interrumpir mis tardes.
я должен сказать тебе еще спасибо за то, что ты посылаешь меня в эту дыру?
tengo 3 años… y que tengo que agradecerte que me envíes allí?
Посылаешь меня на аборт и рассказываешь всем своим друзьям… ты подонок… скандалист.
Me mandas a abortar y lo cuantas a tus amigos… Cerdo… Escandaloso.
Он думает, ты посылаешь сигнал, что не готова отпустить его.
Él piensa que usted está enviando una señal de que usted no está dispuesto a dejarlo ir.
Ты опять случайно села на телефон,… или действительно посылаешь мне сигнал бедствия?
¿Me estás llamando otra vez con tu trasero, o de verdad me estás enviando una señal de socorro?
Результатов: 55, Время: 0.1334

Посылаешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский