ПОТЕРПЕВШАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Потерпевшая международная организация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящем проекте не рассматриваются условия законности контрмер в том случае, когда они принимаются потерпевшей международной организацией против ответственного государства.
El presente artículo no se refiere a las condiciones en que las contramedidas tomadas por una organización internacional lesionada contra un Estado responsable son lícitas.
приводятся два дополнительных условия законности принятия контрмер потерпевшей международной организацией против ее членов.
se enumeran otras dos condiciones para que las contramedidas adoptadas por una organización internacional lesionada sean lícitas.
сложность условий, действующих в отношении потерпевшей международной организации, принимающей контрмеры по смыслу этого проекта статьи, делает практически невозможной задачу их соблюдения.
la complejidad de las condiciones impuestas a una organización internacional lesionada que pretende recurrir a las contramedidas en el sentido del proyecto de artículo pueden hacer virtualmente imposible que las cumpla.
Смысл ограничений в отношении обязательств, которые могут нарушаться при принятии контрмер, заключается в том, что нарушение обязательства не будет оправданным даже в отношениях между потерпевшим государством или потерпевшей международной организацией и ответственной организацией..
La limitación de las obligaciones que pueden incumplirse al tomar contramedidas significa que el incumplimiento no se justificaría siquiera en las relaciones entre el Estado o la organización internacional lesionada y la organización responsable.
Когда международная организация, ответственная за международно противоправное деяние, является членом потерпевшей международной организации, последняя организация может принимать контрмеры против своего члена,
En los casos en que una organización internacional responsable de un hecho internacionalmente ilícito sea miembro de la organización internacional lesionada esta organización podrá adoptar contramedidas con respecto a su miembro solamente
группы потерпевших, международные организации, региональные организации
grupos de víctimas, organizaciones internacionales, organizaciones regionales
Пункт 2 проекта статьи 44 касается исчерпания внутренних средств правовой защиты в отношении требования со стороны потерпевшего государства или потерпевшей международной организации к другой международной организации..
El párrafo 2 del proyecto de artículo 44 se refiere al agotamiento de los recursos internos en el caso de una reclamación formulada por un Estado u organización internacional lesionados contra otra organización internacional..
Согласно одному из мнений, приходится сожалеть, что в представленных Специальным докладчиком проектах статей не регулируется вопрос об имплементации потерпевшей международной организацией ответственности совершившего противоправное деяние государства, что означает, что у Комиссии имеется нежелательный пробел в праве международной ответственности.
Se expresó el punto de vista de que el proyecto de artículos presentado por el Relator Especial, lamentablemente, no abordaba la cuestión de los modos de hacer efectiva la responsabilidad del Estado autor de un hecho internacionalmente ilícito a que podía recurrir una organización internacional lesionada, lo que significaba que la Comisión dejaba subsistir una inoportuna laguna en el derecho de la responsabilidad internacional..
Ее делегация поддерживает положения статей о призвании к ответственности потерпевшим государством или потерпевшей международной организацией, уведомлении о требовании потерпевшим государствам или потерпевшей международной организацией и допустимости требований,
Su delegación apoya las disposiciones de los artículos relativos a la invocación de responsabilidad por un Estado lesionado o una organización internacional lesionada, la notificación de la reclamación por un Estado lesionado o una organización internacional lesionada y la admisibilidad de la reclamación,
перед соответствующей международной организацией, а не перед потерпевшим государством либо потерпевшей международной организацией.
que no se refiere al Estado lesionado ni a la organización internacional lesionada.
международную организацию,">нарушающую международные обязательства, не должно распространяться действие контрмер, принимаемых потерпевшим государством или потерпевшей международной организацией с целью добиться выполнения первой организацией своих обязательств".
una organización internacional que viola una obligación internacional deba quedar exenta de la adopción de contramedidas por un Estado o una organización internacional lesionados con el fin de obligar a dicha organización a que cumpla sus obligaciones".
Международная организация, не являющаяся потерпевшей международной организацией, вправе призвать к ответственности другую международную организацию в соответствии с пунктом 4, если нарушенное обязательство является
Una organización internacional que no sea una organización internacional lesionada tendrá derecho a invocar la responsabilidad de otra organización internacional de conformidad con el párrafo 4
b говорится о" потерпевшем государстве или потерпевшей международной организации", утрата права призывать к ответственности из-за отказа от требования или молчаливого согласия может иметь место также для государства или международной организации, которые имеют право в соответствии со статьей 52 призывать к ответственности не в качестве потерпевшего государства или потерпевшей международной организации.
b se refieren al" Estado lesionado o la organización internacional lesionada", la pérdida del derecho a invocar la responsabilidad a causa de renuncia o aquiescencia puede producirse también en el caso de un Estado o de una organización internacional que, de conformidad con el artículo 52, tiene derecho a invocar la responsabilidad sin ser un Estado lesionado o una organización internacional lesionada.
предоставления возмещения в интересах потерпевшего государства или потерпевшей международной организации или бенефициариев нарушенного обязательства.
la reparación en interés del Estado lesionado o la organización internacional lesionada o de los beneficiarios de la obligación violada.
исполнения обязательства по возмещению, причем последнего-" в интересах потерпевшего государства или потерпевшей международной организации или бенефициариев нарушенного обязательства".
esto último" en interés del Estado lesionado o la organización internacional lesionada o de los beneficiarios de la obligación violada".
потерпевшем государстве или потерпевшей международной организации", в соответствии с пунктом 5 статьи 48 то же самое правило касается уведомления о требовании, когда государство или">международная организация имеют право призвать к ответственности, не будучи потерпевшим государством или потерпевшей международной организацией по смыслу определения в статье 42.
lesionado o la organización internacional lesionada", según el párrafo 5 del artículo 48 la misma norma se aplica a la notificación de la reclamación cuando un Estado o">una organización internacional tiene derecho a invocar la responsabilidad sin ser un Estado lesionado o una organización internacional lesionada conforme a la definición del artículo 42.
в пункте 30 b, то ограничения на контрмеры, перечисленные в статьях 49- 53 статей об ответственности государств, не только должны налагаться на потерпевшую международную организацию, которая намеревается прибегнуть к контрмерам,
las restricciones a las contramedidas indicadas en los artículos 49 a 53 de los artículos sobre responsabilidad de los Estados no solamente se impondrían a una organización internacional perjudicada que tenga la intención de recurrir a esas medidas,
Государство или потерпевшая международная организация 317.
Estado lesionado o una organización internacional lesionada 332.
До принятия контрмер потерпевшее государство или потерпевшая международная организация должны.
Antes de tomar contramedidas, el Estado lesionado o la organización internacional lesionada.
Меры, принимаемые государствами или международными организациями, иными, чем потерпевшее государство или потерпевшая международная организация.
Medidas tomadas por un Estado o una organización internacional que no sean un Estado lesionado o una organización lesionada.
Результатов: 265, Время: 0.0266

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский