ПОТЕРПЕВШИХ - перевод на Испанском

lesionados
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
lesionadas
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
lesionado
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
lesionada
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении

Примеры использования Потерпевших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была отмечена неосвещенность вопроса о взаимной приоритетности субъектов, потерпевших от какого-либо деяния организации.
Se observó que no se establecía ninguna prioridad entre las entidades lesionadas por un acto de una organización.
задуманы в рамках требований одного или более потерпевших государств произвести реституцию.
ámbito de las solicitudes de restitución formuladas por uno o más Estados lesionados.
По аналогии со статьями об ответственности государств за международно противоправные деяния следующий вопрос должен касаться случая множественности потерпевших субъектов.
Siguiendo la pauta de los artículos sobre responsabilidad de los Estados por los hechos internacionalmente ilícitos se debe tratar a continuación el asunto de una pluralidad de entidades lesionadas.
Первоначальный вопрос заключается в идентификации для всех целей ответственности субъективных прав потерпевшего государства или потерпевших государств.
Una cuestión inicial es la identificación general de la responsabilidad con los derechos subjetivos del Estado o los Estados lesionados.
Любые значительные действия, совершенные осужденным в пользу потерпевших, а также любое воздействие на потерпевших
Toda acción significativa del condenado en favor de las víctimas, así como cualquier consecuencia para las víctimas
Согласны мы и с тем, что представитель потерпевших может допрашивать свидетелей, о чем говорится в правиле C- 2 комментируемого предложения.
También estamos de acuerdo con la posibilidad de interrogar al testigo por parte del representante de la víctima, como lo señala el artículo C- 2 de la propuesta en comentario.
В вопросах, касающихся потерпевших, Секретариат11 выполняет,
En todas las cuestiones relacionadas con las víctimas, la Secretaría11 desempeñará,
Многие из этих наркотиков способны вызывать у потерпевших аналогичные клинические симптомы, которые могут вводить в заблуждение следствие.
Muchas de esas sustancias pueden provocar síntomas clínicos análogos en las víctimas que pueden inducir a error.
Учет последствий приговоров, вынесенных правонарушителям, для потерпевших и, если они затронуты, членов их семей;
Tengan en cuenta la repercusión de las penas impuestas a los agresores en las víctimas y en sus familiares, si estos se han visto afectados;
Хотя данные с разбивкой по полу потерпевших отсутствуют, известно, что мужчины упоминаются в качестве потерпевших редко.
Si bien es cierto que esas cifras no se han desglosado teniendo en cuenta el sexo de la víctima, se sabe que pocas veces las víctimas son hombres.
Принятие мер для защиты потерпевших и свидетелей и целостности доказательств;
La adopción de medidas para proteger a víctimas y testigos y salvaguardar la integridad de las pruebas;
В литературе, касающейся потерпевших, используется ряд терминов для описания правовых категорий, в рамках которых должно обеспечиваться возмещение ущерба.
En los documentos relacionados con las víctimas, hay varios términos que se utilizan para describir las categorías jurídicas en cuyo marco deben repararse los perjuicios causados.
группами поддержки потерпевших и частными лицами в целях сбора информации, связанной с расследованиями.
grupos de promoción para las víctimas y particulares con el fin de recopilar información para la investigación.
возложив на потерпевших обязанность выдвигать обвинение против преступника.
fuera responsabilidad de la víctima demandar al infractor.
позволяет переносить бремя доказывания в интересах потерпевших.
lo que permite trasladar la carga de la prueba en favor de las víctimas.
его/ ее Группа требуются для обеспечения того, чтобы в рамках Канцелярии прокурора профессионально решать оперативные вопросы, касающиеся потерпевших.
su Dependencia serán necesarios para velar por que la Fiscalía pueda dar una respuesta profesional a las cuestiones operacionales relacionadas con las víctimas.
которые главным образом включали опрос потерпевших или свидетелей.
que consisten principalmente en entrevistas con víctimas o testigos.
С этой целью она осуществляет постоянно действующую программу защиты свидетелей, потерпевших и собственных должностных лиц".
A tal efecto, dispondrá de un programa permanente de protección a testigos, a víctimas y a sus propios funcionarios".
Генеральный прокурор Апелляционного суда Брюсселя выполняет особые задачи в области проведения политики в интересах потерпевших. Ежегодно этот генеральный прокурор представляет доклад министру юстиции.
El Fiscal General del Tribunal de Apelación de Bruselas desempeña determinadas tareas en relación con la política en favor de las víctimas y presenta un informe anual al Ministro de Justicia.
Склонность судебной системы сосредоточивать слишком много внимания на правонарушителях, а не на потерпевших( Нидерланды).
La tendencia del sistema judicial a centrarse demasiado en el delincuente y poco en la víctima(los Países Bajos).
Результатов: 4074, Время: 0.5959

Потерпевших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский