ПРАВ ПОТЕРПЕВШИХ - перевод на Испанском

derechos de las víctimas
derecho de las víctimas

Примеры использования Прав потерпевших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Независимый эксперт выражает глубокую обеспокоенность в связи с изнасилованиями в школах, когда даже в случаях дачи виновными признательных показаний органы власти были не в состоянии принять адекватные меры для восстановления прав потерпевших.
El Experto independiente manifiesta su profunda preocupación por las violaciones cometidas en el ámbito escolar respecto de las cuales las autoridades no han podido imponer los castigos pertinentes para restablecer los derechos de las víctimas, ni siquiera cuando los autores habían confesado su culpabilidad.
национальное законодательство для обеспечения соблюдения и укрепления прав потерпевших на своевременные, оперативные
las leyes nacionales para velar por que se respetara y consolidara el derecho de las víctimas a un recurso oportuno,
Г-жа Хэмпсон отметила сделанное в документе заключение о том, что подобная ситуация будет чревата серьезными последствиями для прав обвиняемых, прав потерпевших и эффективности международной системы уголовного права.
La Sra. Hampson tomó nota de la conclusión del documento de que dicha situación tendría serias consecuencias para los derechos del acusado, los derechos de las víctimas y la eficacia del sistema jurídico penal internacional.
для принятия закона об амнистии без ущемления прав потерпевших на установление истины и компенсацию.
aprobar una ley de amnistía que no menoscabe el derecho de las víctimas a hacer valer la verdad y a recibir indemnizaciones.
делает основной упор на защиту прав потерпевших.
hace hincapié en la protección y los derechos de las víctimas.
НПО по обеспечению максимально возможного соблюдения прав потерпевших.
otras oficinas estatales y de las ONG promoviendo los derechos de las víctimas lo más posible.
а в данном случае-- за отстаивание прав потерпевших и наказание исполнителей весьма тяжких злодеяний,-- это сизифов труд.
hacer realidad los derechos humanos y, en este caso, por reivindicar los derechos de las víctimas y castigar a los autores de hechos ilícitos muy graves, es una labor de Sísifo.
меры защиты прав потерпевших и поощрение сотрудничества по этому вопросу на национальном
protegiendo los derechos de las víctimas y facilitando la cooperación nacional
Разрабатывается законодательные акты, направленные на расширение прав потерпевших в процессе уголовного судопроизводства
Se están elaborando normas jurídicas para ampliar los derechos de las víctimas en materia penal
непредоставление возмещения потерпевшим и их семьям являются нарушением прав потерпевших на эффективные средства правовой защиты
no compensar a las víctimas y a sus familias conculca los derechos de las víctimas a recursos jurídicos efectivos
борьбы с насилием в семье и укрепления прав потерпевших в странах Центральной Америки( приоритетная тема В);
destinadas a evitar y combatir la violencia en la familia y reforzar los derechos de las víctimas en América Central(tema prioritario B);
требовать защиты прав потерпевших, а лица, нарушившие положения этого закона, привлекаются к ответственности.
exigir la reparación de los derechos de las víctimas, mientras que las personas que contravengan las disposiciones de la ley han de responder por ello.
Одним из ключевых элементов Римского статута является обеспечение Судом защиты прав потерпевших и закрепление в нем прогрессивных положений о выплате компенсации потерпевшим,
El apoyo de la Corte a los derechos de las víctimas es un elemento esencial del Estatuto de Roma, y sus disposiciones innovadoras sobre indemnización a las víctimas ha de promover la
так как в его Статуте закрепляются обязанности государств, жизненно важные для борьбы с безнаказанностью и соблюдения прав потерпевших.
en su estatuto se consagran las obligaciones de los Estados que son de importancia crucial para la lucha contra la impunidad y el respeto de los derechos de las víctimas.
который будет способствовать более строгому соблюдению прав потерпевших и обвиняемых и поможет улучшить прокурорский надзор за деятельностью судебной полиции.
código de procedimiento penal, que se ajusta a las normas internacionales y que aumentará el respeto de los derechos de las víctimas y los acusados y mejorará la supervisión por la fiscalía de la policía judicial.
Тем не менее в последнее время этому консенсусу противопоставляются новые идеи, касающиеся ответственности правонарушителей, и в еще большей степени содействие осуществлению прав потерпевших и угроза со стороны транснациональной
Ahora bien, recientemente ese consenso ha tropezado con nuevas ideas acerca de la responsabilidad de los delincuentes y sobre todo con la promoción de los derechos de las víctimas del delito
Суд продолжал предпринимать усилия, направленные на обеспечение эффективного осуществления положений Римского статута, касающихся прав потерпевших и защиты.
la Corte prosiguió sus actividades encaminadas a velar por que se apliquen eficazmente las disposiciones del Estatuto de Roma respecto de los derechos de las víctimas y de la defensa.
включая введение обязательного минимального срока тюремного заключения за правонарушение и расширение объема прав потерпевших.
el establecimiento de penas mínimas de prisión obligatorias para los infractores de la ley y la ampliación de los derechos de las víctimas.
государственного гаранта прав потерпевших и укрепить роль потерпевших в процессе уголовного судопроизводства.
garantes estatales de los derechos de las víctimas y han fortalecido el papel de las víctimas en el marco de las actuaciones penales.
касающихся незаконной торговли, в таких областях, как предотвращение и защита прав потерпевших.
programas con respecto al tráfico en las esferas de la prevención y protección de los derechos de las víctimas.
Результатов: 145, Время: 0.0307

Прав потерпевших на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский