ПОЧЕТНОЙ - перевод на Испанском

honoraria
почетный
гонорар
плата
вознаграждения
honorable
достопочтенный
благородный
почетный
уважаемый
досточтимый
честный
почтенный
достойного
чести
благородно
honrosa
почетного
honor
честь
невесты
настоящим
почета
гордостью
honoris causa
почетный
год почетная степень
honoríficas
почетный
honorario
почетный
гонорар
плата
вознаграждения

Примеры использования Почетной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время право держать руку на пульсе планеты является не просто почетной обязанностью, а прежде всего упорной и напряженной работой.
Al mismo tiempo, el derecho a tomarle el pulso al planeta no es sólo un deber honroso, sino, ante todo, una labor tediosa y agotadora.
там же была удостоена почетной степени доктора наук Университета мира.
recibió un doctorado honorífico de la Universidad cuando pronunció el discurso principal de la ceremonia de graduación de 2010.
С этой почетной трибуны я хочу пожелать от имени народа Израиля всем народам мира счастливого нового года.
Desde esta distinguida tribuna, en nombre del pueblo de Israel, deseo a todos los pueblos del mundo un feliz año nuevo.
Екипаж, везущий вас к почетной завершающей главе вашей навечно прославленной жизни в этом городе.
Un coche que lo lleva a honrar el último capítulo de su cada vez más celebrada vida en esta ciudad.
оказать Комитету любую помощь, которая потребуется ему для выполнения его почетной задачи.
a prestar al Comité toda la asistencia que necesite para cumplir su estimable labor.
Женских футбольных команд, 6 из которых играют в почетной лиге, соответствующей первой лиге регионального уровня;
Equipos de fútbol, seis de los cuales están clasificados en la división de honor, que corresponde a la primera división regional;
В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
En este momento tan feliz, es para mí un privilegio y un honor dirigirme a esta prestigiosa Asamblea de las Naciones Unidas.
сотрудников Портового управления и членов почетной полиции.
los funcionarios de control portuario y los miembros de la policía honoraria.
представителями гражданского общества и членами Почетной комиссии по борьбе с расизмом,
los representantes de la sociedad civil y los miembros de la Comisión Honoraria contra el Racismo, la Xenofobia
критикуя его за охоту на лис, и одно Королеве Елизавете II, протестуя против настоящего меха в медвежьих киверах Гвардейской Пехоты и Почетной артиллерийской роты.
una a la reina Isabel II en protesta por la utilización de pieles reales en la piel de oso de la Guardia del pie y la Honorable Compañía de Artillería.
Если мужчины предпочитают заниматься почетной или добровольной деятельностью в интересах ассоциаций
Mientras que los hombres prefieren ejercer actividades honoríficas o benévolas en favor de asociaciones y organizaciones,
В заключение он интересуется причинами задержек с созданием нового Института по правам человека и Почетной комиссии по борьбе с расизмом, ксенофобией
Por último, pregunta por qué han sido tan lentos los progresos para establecer la nueva institución de derechos humanos y la Comisión Honoraria contra el Racismo, la Xenofobia
которая будет почетной по своей сути, в качестве награды за выдающиеся достижения
que será de carácter honorario, como homenaje a los logros y las contribuciones destacadas
Помимо почетной докторской степени губернатора Ноуп от Школы государственной политики,
Además del doctorado honorario de la Gobernadora Knope, de la Escuela de Políticas Públicas,
Iii третьей почетной наградой является премия ЮНЕСКО 2002 года за достижения в деле образования в области прав человека,
Iii La tercera distinción es la mención honorífica del Premio UNESCO 2002 de Educación para los Derechos Humanos, otorgada al IDH
выразить свою глубокую благодарность правительству Алжирской Народной Демократической Республики за проведение у себя первого совещания Почетной группы Союза за индустриализацию Африки в рамках тридцать пятой Встречи ОАЕ на высшем уровне;
profunda gratitud al Gobierno de la República Argelina Democrática y Popular por acoger la primera reunión del Grupo de Patrocinadores de la Alianza para la Industrialización de África, paralelamente a la 35ª Reunión Cumbre de la OUA;
от всей души поздравляем ее с присуждением ей этой почетной премии Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин( ЮНИФЕМ) и фонда Ноэля.
la felicitamos sinceramente por haber recibido este prestigioso premio otorgado por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer(UNIFEM) y por la Fundación Noel.
по вопросам охраны и безопасности от имени Организации Объединенных Наций ежегодно вручаемой почетной награды группы советников по вопросам безопасности консорциума НПО.
de Seguridad fue galardonado en nombre de la Organización, con el Premio de Honor anual conferido por el grupo asesor sobre seguridad del consorcio de organizaciones no gubernamentales.
Была также высказана просьба о предоставлении дополнительной информации о деятельности Почетной национальной комиссии по делам инвалидов;
También se pidió más información sobre el funcionamiento de la Comisión Nacional Honoraria del Discapacitado, sobre los casos
Для реализации этой почетной миссии, в будущей перспективе намечены различные масштабные международные мероприятия, и первой в этом ряду стала
Para llevar a cabo esta honrosa misión, se proyectaron con perspectivas de futuro distintas actividades internacionales de gran envergadura,
Результатов: 65, Время: 0.0589

Почетной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский