ПОЧЕТНЫМ - перевод на Испанском

honorario
почетный
гонорар
плата
вознаграждения
emérito
почетный
заслуженный
honorable
достопочтенный
благородный
почетный
уважаемый
досточтимый
честный
почтенный
достойного
чести
благородно
honor
честь
невесты
настоящим
почета
гордостью
honorífico
почетный
honoraria
почетный
гонорар
плата
вознаграждения
emérita
почетный
заслуженный
honorarios
почетный
гонорар
плата
вознаграждения

Примеры использования Почетным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председателя Комитета по взносам, почетным членом этого Комитета.
sea nombrado miembro emérito de la Comisión.
развития( ОЭСР) и почетным председателем Канадского центра по развитию системы управления.
Desarrollo Económicos y Presidenta Emérita del Centro Canadiense de Desarrollo de la Gestión.
трудящиеся- мигранты могут обратиться за помощью к почетным консулам.
los trabajadores migrantes pueden pedir asistencia a los cónsules honorarios.
Г-н МУХАМАД( Катар) поддерживает рекомендацию о назначении г-на Али почетным членом Комитета по взносам.
El Sr. MOHAMAD(Qatar) apoya la recomendación de nombrar al Sr. Ali miembro emérito de la Comisión de Cuotas.
возглавляла его до тех пор, пока не стала почетным профессором Канберрского университета в 2005 году.
centro que dirigió hasta su nombramiento como profesora emérita de la Universidad de Canberra en 2005.
Этой плетью владел каждый твой предшественник со времен моего деда даруется только самым преданным и почетным людям.
Este título ha sido llevado con orgullo por todos los que te precedieron, desde la época de mi abuelo. Otorgado sólo a los hombres más leales y honorables.
В 1657 году он был почетным гостем на свадьбе Яна Хинлопена
En 1657 fue invitado de honor en la boda de Jan J. Hinlopen
Главной задачей ФПБН, почетным председателем которого является Ее Величество королева Испании София,
La Fundación, cuya Presidenta de Honor es Su Majestad la Reina de España, tiene
В 2003 году руководимая им база награждена Почетным знаком Вооруженных сил Польши за обеспечение международных учений НАТО« NATO Air Meet 2003».
Ordenó en una unidad militar en 2003, recibió la"Marca de Honor de las Fuerzas Armadas polacas" para la protección de las maniobras internacionales en"La OTAN Air Meet 2003".
С ноября 2010 года является почетным президентом организации Alumni UB,
Desde noviembre de 2010 es el presidente de honor de Alumni UB, la agencia de
ФПБН, чьим почетным президентом является Ее Величество королева Испании,
La FAD, cuya Presidencia de Honor ocupa Su Majestad la Reina de España,
Ты обещала Лорале, что Ханна будет почетным гостем на вечеринке лобстеров мэра сегодня вечером.
Tú prometiste que Hannah sería la invitada de honor en la cena de langosta del alcalde.
По какой-то причине мы теперь считаем почетным, что можем функционировать без достаточного количества сна.
Por alguna razón, decidimos usar como una insignia de honor que podemos vivir sin dormir lo suficiente.
После смерти певца правительство Македонии объявило Тоше Проески почетным гражданином Македонии.
Después de su muerte el gobierno de la República de Macedonia lo proclamó ciudadano de honor de Macedonia.
с просьбой быть почетным свидетелем этого процесса.
que fuera testigo de honor del proceso.
То есть ты знала, что я буду против… И тем не менее сговорилась с Почетным комитетом насчет запроса.
Así que sabías que me opondría… y aun así conspiraste con la petición del comité de distinciones.
Репатриация военного персонала проводилась секретариатом ВКП от КООН и почетным караулом КООН.
La repatriación del personal militar estuvo a cargo de la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar y de la guardia de honor del Mando de las Naciones Unidas.
Репатриация всего военного персонала проводилась секретариатом ВКП от Командования Организации Объединенных Наций и почетным караулом Командования Организации Объединенных Наций.
La Secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar y la Guardia de Honor del Mando de las Naciones Unidas se ocuparon de la repatriación de todos los efectivos militares.
затем был назначен почетным председателем межправительственного центра стран Юга,
posteriormente fue designado Presidente Honorario del Centro Intergubernamental del Sur,
Генеральная Ассамблея назначила г-на Сайеда Амджада Али почетным членом Комитета по взносам в знак признания его выдающихся заслуг в качестве Председателя Комитета по взносам, которым он бессменно являлся на протяжении 27 лет.
Nombró al Sr. Syed Amjad Ali miembro emérito de la Comisión de Cuotas en reconocimiento de su distinguida actuación como Presidente de la Comisión de Cuotas durante 27 años consecutivos.
Результатов: 166, Время: 0.0489

Почетным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский