ПОЭЗИЮ - перевод на Испанском

poesía
поэзия
стихотворение
поэт
стихи
поэму
поэтичность
стишки
поэтическую
поэтикой
лирика
poemas
стихотворение
поэма
стих
стишок
поэзии
считалка
poesia
поэзии
стихи

Примеры использования Поэзию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
больше всего на свете мне хотелось нести поэзию в мир.
todo lo que quería era dar a conocer la poesía al mundo.
живопись, поэзию, про всю красоту цивилизации уже через две недели пребывания в окопах.
la pintura, la poesía… Dos semanas en una trinchera y se te olvida que hay cosas bellas en el mundo civilizado.
Мой первый старшина очень любил поэзию… Прошу прощения. Смотрите, куда идете?
El primer sargento mayor que conocí era muy aficionado a la poesía… Perdone.¿Puede mirar por dónde va, por favor?
Он любил Моцарта и поэзию, ему нравилось работать добровольцем в приютах для бездомных.
Se interesaba en Mozart y en la poesía y le gustaba ser voluntario en el refugio para indigentes.
Через поэзию он получил большой отклик на свои политические предложения,
A través de la poesía consiguió un gran eco para sus propuestas,
Пап, я знаю поэзию, и я знаю, что чашка чая не подразумевает хороший секс.
Papá, sé de poesía, y sé que una taza de té no representa buen sexo.
Большинство людей знает Париж только через искусство или поэзию, из-за чего их ожидания немного завышаются, и эти завышенные ожидания встраиваются в их нейронные сети.
La mayoría de la gente sólo conoce París por el arte o la poesía, y esto puede crear ciertas expectativas idealizadas que se incrustan en nuestras redes neurológicas.
Все, что мы вкладываем в поэзию, мы вкладываем в искусство,
Todo lo que plasmamos en la poesía, lo plasmamos en el arte,
Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю,
Utilizo la poesía para lidiar con las cosas que no entiendo,
художественную литературу и поэзию.
obras de ficción y de poesía.
я смогу заставить людей, ненавидящих поэзию, полюбить меня?»?
siguen siendo:¿Cómo hago que personas que odian la poesía me amen?
которые ценят утонченное: поэзию, философию, шляпы.
que apreciamos la poesía, la filosofía, los sombreros.
Ваше домшнее задание на эти выходные- найти способ сказать через поэзию то, что вы боитесь сказать.
Vuestra tarea para el fin de semana consiste en descubrir la forma de decir mediante las convenciones de la poesía lo que tenéis miedo de expresar.
в том числе декламируя поэзию в средневековом стиле.
que incluye el recitado de poesía de estilo medieval.
никогда не представляла, что ты любишь поэзию.
nunca te imagine gustando de la poesia.
я решила перечитать поэзию всего мира, и хочу процитировать один короткий китайский стих восьмого века, ибо это почти идеальный пример человека,
entender el amor romántico, decidí que leería poesía de todo el mundo, así que quisiera recitarles un breve poema chino del siglo VIII, porque es un ejemplo
Шотландская поэтесса Денис Райли сравнивает поэзию с иголкой, снаружи- полоска, внутри- колыбель. А американский поэт Терренс
La poetisa escocesa Denise Riley compara la poesía con una aguja, un pedazo del exterior que alojo en mi interior.
Разум человека создает искусство и литературу, поэзию и театр. И только разум человека заботится о других людях:
las mentes humanas producen arte y literatura y poesía y teatro, y las mentes humanas cuidan de otros seres humanos:
проходя тест Тьюринга на поэзию, мы на самом деле тестируем не способности компьютера,
aplicamos la prueba de Turing a la poesía, en realidad no probamos la capacidad de las máquinas
Ее благотворительная деятельность и ее переход в католицизм, вероятно, сильно повлияли на ее поэзию, которая после этого чаще всего была посвящена таким темам,
Sus obras de caridad y su conversión al catolicismo parecen haber influenciado fuertemente su poesía, cuyas temáticas solían relacionarse con la condición de vivir en la calle,
Результатов: 294, Время: 0.3324

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский