ПОЭМЫ - перевод на Испанском

poemas
стихотворение
поэма
стих
стишок
поэзии
считалка
poesías
поэзия
стихотворение
поэт
стихи
поэму
поэтичность
стишки
поэтическую
поэтикой
лирика
poema
стихотворение
поэма
стих
стишок
поэзии
считалка

Примеры использования Поэмы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пойдем напишем несколько строк поэмы.
Vamos a escribir los versos de un poema.
Это не похоже на написание картины или поэмы.
No hiciste el dibujo ni escribiste el poema.
Эта библиотека хранит поэмы святого Павла, Поэмы Милтона, Библия Моргана.
Esta biblioteca alberga las epístolas paulinas los poemas de Milton la Biblia de Morgan.
Учитель объяснил нам смысл поэмы.
El profesor nos explicó el significado del poema.
Это строка из поэмы Джона Китса.
Es un verso del poema de John Keats.
Джим уже выбрал ее название из поэмы Уильяма Блэйка.
Jim escoge el nombre de un poema de William Blake.
Им не нужны твои глупые поэмы.
No les interesan los poemas idiotas.
Эти две поэмы вместе с Андреем
Estos dos poemas, con Andreas y Guthlac(partes A
длинные поэмы, и оставлял их в своих домашних заданиях.
largas poesías, y las metía en el medio de las tareas.
Поэмы Гомера в принципе являются первым свидетельством способности человечества понять природу
Los poemas homéricos son esencialmente la primera demostración de la capacidad de la humanidad para comprender la naturaleza
На это имеются ясные намеки в начале поэмы, где Низами объясняет причины создания им„ Лейли и Меджнун“.
Lo insinúa inequívocamente al comienzo del poema donde Nezamí explica las causas por las que compone'Layla y Majnún'.
Я приняла твое предложение и дала поэмы Мэрион моему боссу которые так потрясли Крамера.
Acepté tu sugerencia y le di a mi jefe los poemas de Marion que tanto afectaron a Kramer.
мне… мне нравились твои поэмы.
pero… me gustaban tus poesías.
Сейчас я зачитаю Ассамблее короткий отрывок из поэмы, описывающей последнюю битву при Вертьере,
Ahora voy a leer a la Asamblea un pequeño fragmento de un poema que describe la última batalla de Vertières,
Ты видишь себя с нейрохирургом, который любит потягивать хорошее вино и читает поэмы Пабло Неруды.
Te ves saliendo con un neurocirujano a quién le gusta tomar vino fino y leer poemas de Pablo Neruda.
Со времен войны никто не написал более совершенной музыкальной поэмы. и поверь мне,
Es el más destacado poema musical escrito desde la guerra y déjame decirte,
хотел вернуть поэмы,?
quería recuperar los poemas, no?
ПАРИЖ.« Самый жестокий месяц‑ это апрель»,‑ написал Т. С. Элиот в начале своей великой поэмы« Бесплодная земля».
PARÍS-«Abril es el mes más cruel», escribió T. S. Eliot al principio de su gran poema«La tierra baldía».
Все это должно присоединять к великой центральной теме поэмы область машин
Añadir a los grandes temas centrales del poema musical el dominio de la máquina
Это криптограмма Бейла, зашифрованная фразой из книги или поэмы или.
Es un cifrado de Beale. Encriptado con una frase de un libro o un poema o--.
Результатов: 153, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский