ПРАВОЗАЩИТНЫХ - перевод на Испанском

derechos humanos
право человека
человеческим правом
de defensa de los derechos

Примеры использования Правозащитных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vi. дальнейшее развитие правозащитных норм и осуществление процедур в отношении неграждан:
VI. PERFECCIONAMIENTO DE LAS NORMAS DE DERECHOS HUMANOS Y LOS PROCEDIMIENTOS DE APLICACIÓN EN RELACIÓN CON LOS NO CIUDADANOS:
Тексты правозащитных договоров Организации Объединенных Наций, участником которых является Соединенное Королевство в отношении БВО, публикуются после их поступления на острова.
Los textos de los instrumentos sobre derechos humanos de las Naciones Unidas en que es parte el Reino Unido respecto de las Islas Vírgenes Británicas suelen publicarse desde que se dispone de ellos en las Islas.
Для женских правозащитных организаций были также созданы условия, помогающие направлять их представителей в различные комиссии и комитеты.
También se han adoptado disposiciones para que las organizaciones encargadas de los derechos de la mujer designen representantes en las distintas comisiones y juntas.
Кроме того, УВКПЧ разрабатывает концепцию правозащитных показателей, которые могут учитываться в процессе осуществления Декларации.
Además, el ACNUDH está elaborando un marco de indicadores basados en los derechos humanos que podrían emplearse en la aplicación de la Declaración.
Такие сообщения поступают от правозащитных организацийс, газетd
Estos informes proceden de organizaciones de derechos humanosc, de periódicosd
От женских правозащитных групп и групп, занимающихся защитой прав на жилье, из всех регионов мира поступили подробные ответы на вопросник.
Grupos de derechos de la mujer y grupos que trabajan en la esfera del derecho a la vivienda de todas las regiones del mundo han ofrecido respuestas detalladas al cuestionario.
Шкала оценки правозащитных последствий будет зависеть от отрасли, а также от национальных и местных условий.
La escala de las evaluaciones de los efectos sobre los derechos humanos dependerá de la industria y del contexto nacional y local.
Было отмечено, что ни в одном из правозащитных договоров, предусматривающих процедуру проведения расследования, такая ссылка не фигурирует.
Se observó que en ninguno de los tratados sobre los derechos humanos que contemplaban un procedimiento para la realización de investigaciones figuraba esta referencia.
Поддержка омбудсменов, посредников и других национальных правозащитных учреждений со стороны Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Apoyo prestado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos..
МФПЛ считает содействие участию национальных правозащитных организаций в работе этих органов одной из своих основных задач.
La FIDH tiene, pues, vocación por facilitar el acceso de las organizaciones nacionales de defensa de los derechos humanos a la labor de dichos órganos.
Полезная практическая работа ведется в Сомалиленде по обучению полиции и правозащитных организаций в отношении прав человека.
En Somalilandia se ha realizado una útil labor práctica en la esfera de la formación en derechos humanos de la policía y los organismos encargados de la aplicación de la ley.
его страна выступает против создания и использования правозащитных механизмов и резолюций в отношении отдельных стран.
añade que el Irán se opone a la creación y uso de mecanismos y resoluciones sobre los derechos humanos específicos de país.
Второй проблемной особенностью Норм является нечеткость в распределении правозащитных обязанностей между государствами и корпорациями.
Una segunda característica problemática de las Normas consiste en su imprecisión en la distribución de responsabilidades sobre los derechos humanos entre los Estados y las empresas.
Следует отменить все указы, приостанавливающие действие правозащитных положений Конституции;
Deben derogarse todos los decretos que suspenden las disposiciones de la Constitución relativas a los derechos humanos;
правительство будет продолжать поддерживать и охранять деятельность камбоджийских правозащитных неправительственных организаций, особенно в сельской местности.
protegiendo la labor de las organizaciones no gubernamentales para los derechos humanos en Camboya, en especial en las zonas rurales.
национальных правозащитных учреждений( НПУ) и организаций гражданского общества.
las instituciones nacionales para los derechos humanos y las organizaciones de la sociedad civil.
занятия проходят в формате дискуссионных групп, правозащитных мероприятий, разбора тематических примеров
con grupos de debate, actividades relacionadas con los derechos humanos, estudios de casos concretos
есть библиотека правозащитной литературы, которая используется при разработке правозащитных тем.
existen bibliotecas de derechos humanos, que se pueden utilizar para la preparación de las materias sobre esos derechos.
говоря на языке правозащитных формулировок.
la injusticia en el lenguaje de los derechos.
недель стипендиаты посещают информационные встречи, посвященные целому ряду правозащитных вопросов, и выполняют индивидуальные
los becarios asisten a reuniones informativas sobre una amplia gama de temas relacionados con los derechos humanos y realizan tareas individuales
Результатов: 5822, Время: 0.0462

Правозащитных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский