ПРАВОМОЧНО - перевод на Испанском

derecho
право
законодательство
facultad
факультет
право
школа
колледж
способность
университет
правомочие
юридический
полномочия
прерогативой
competente para
правомочен
уполномочен
обладает юрисдикцией для
обладает компетенцией для
полномочен
уполномоченным
компетентно
компетентным для
puede
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
competencia para
правомочен
уполномочен
конкуренции для
полномочия
обладает юрисдикцией для
юрисдикцию для
полномочен
обладает компетенцией для
правомочность
конкурс на
capacidad para
способность
потенциал для
возможности для
способны
умение
мощности для
autoridad para
полномочия
авторитет для
уполномочен
орган по
власть , чтобы
управление по
правомочен

Примеры использования Правомочно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
договорах 1872 года говорится, что лицо правомочно заключать договоры лишь в том случае,
declara que una persona es competente para celebrar contratos únicamente
гражданином которого оно является или которое иным образом правомочно установить такую связь,
del Estado que de otro modo tenga derecho a establecer esa comunicación
Он отмечает, что Управление Верховного комиссара по правам человека правомочно информировать Генеральную Ассамблею о своей работе и просит отложить на
El orador señala que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos es competente para informar de sus trabajos a la Asamblea General
гражданином которого оно является или которое иным образом правомочно установить такую связь,
del Estado que de otro modo tenga derecho a establecer esa comunicación
Lt;< Любое правительство, которое правомочно стать стороной настоящего Соглашения,
Todo gobierno que tenga derecho a ser Parte en este Convenio podrá,
другое лицо перестает занимать соответствующую должность, на основе чего Агентство по расследованиям дел в отношении государственных служащих было правомочно проводить расследование; и.
el funcionario público u otra persona haya cesado en el cargo sobre cuyo ejercicio el Organismo de Investigación de la Administración Pública sea competente para emprender la investigación, y.
отдельное лицо не правомочно свободно выбирать между военной
el individuo no tiene derecho a elegir libremente entre el servicio militar
в которой говорится, что" государство правомочно установить ограничения политической деятельности иностранцев и лиц без гражданства".
estipula que" el Estado tendrá derecho a imponer restricciones a la actividad política de los ciudadanos de un país extranjero y las personas apátridas".
где находится ее зарегистрированная контора, правомочно осуществлять дипломатическую защиту от имени этой компании.
en que se hallare establecido su domicilio social tenía derecho a ejercer la protección diplomática en nombre de la sociedad.
любое государство- участник соответствующего коллективного обязательства должно быть правомочно ссылаться на ответственность в этой связи.
que todo Estado parte en la obligación colectiva de que se trate tendrá derecho a invocar la responsabilidad respecto de ellos.
Государство, которому передается лицо, правомочно и обязано содержать переданное лицо под стражей,
El Estado al que sea trasladada la persona estará autorizado y obligado a mantenerla detenida,
Министр Бэнкс указал далее, что министерство юстиции правомочно само осуществлять замораживание активов,
El Ministro Banks también dijo que el Ministerio de Justicia estaba autorizado para congelar activos directamente,
запрашивающее государство не правомочно в соответствии со своим внутренним законодательством принять меры по консервации,
el Estado requirente carece de facultades internas para adoptar medidas cautelares, el Estado requerido
выразил сожаление в связи с тем, что Министерство обороны правомочно понижать этот возраст до 16 лет.
lamentó que el Ministerio de Defensa tuviese la facultad de reducirla a 16 años.
Хотя каждое государство правомочно определять, кто по закону являются его гражданами,
Aunque los Estados tienen potestad para determinar quiénes son sus nacionales de conformidad con su legislación,
Если потерпевшее государство правомочно применять контрмеры
Si el Estado lesionado está legitimado para aplicar contramedidas
В соответствии со статьей 46 Уголовного кодекса министерство юстиции правомочно в исключительных случаях высылать из страны иностранцев,
El artículo 46 del Código Penal faculta al Ministerio de Justicia, en circunstancias excepcionales,
Национальные суды любого государства не могут принимать решение относительно иммунитета специального докладчика до тех пор, пока им не станет известно о том, что по своему статусу это лицо правомочно ссылаться на судебно- процессуальный иммунитет.
Los tribunales nacionales de cualquier Estado no pueden llegar a una decisión acerca de la inmunidad de un relator especial hasta no tener conocimiento de su condición de persona con derecho a reclamar inmunidad jurídica.
пострадавшее лицо при отсутствии иных форм правовой защиты правомочно подать конституционную жалобу в Союзный конституционный суд.
de sus funciones públicas, la persona lesionada tendrá derecho a presentar una demanda constitucional ante el Tribunal Constitucional Federal cuando no exista alguna otra protección legal.
В таких обстоятельствах государство, которое правомочно осуществлять юрисдикцию в отношении деятельности, охватываемой данной темой,
el Estado que está autorizado a ejercer su jurisdicción sobre la actividad comprendida en este tema debe,
Результатов: 72, Время: 0.0803

Правомочно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский