ПРАДЕД - перевод на Испанском

bisabuelo
прадед
прадедушка
пра прадедушку
дед
tatarabuelo
прапрадед
прапрадедушка
пра прадед
пра пра дедушка
пра пра дед
praděd
прадед

Примеры использования Прадед на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его прадед ложно обвинил дядю моей матери Барри в краже коня.
Su bisabuelo acusó falsamente a Barry, el tío de mi madre, de robar un caballo.
добрым духом гор Есеники является Прадед.
espíritu bueno de Jeseníky es Praděd.
Несколько дней спустя мой прадед вернулся в город и сказал, что его схватили инопланетяне и увезли на этом корабле.
Unos días después de que mi bisabuelo regresara al pueblo dijo que había sido raptado por extraterrestres en una nave.
Охраняемые природные заповедники Кралицки- Снежник, Прадед и Рейвиз вы просто обязаны посетить.
Simplemente, tiene que visitar las reservas naturales protegidas de Králický Sněžník, Praděd o Rejviz.
Мой прадед имел предвидение, чтобы защитить инструмент в то время,
Mi bisabuelo tuvo la previsión de proteger este instrumento en una época
Мой прадед отравил почти всю свою семью,
Mi bisabuelo envenenó a toda su familia,
Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше
Pero mi bisabuelo, Henry Ford, creía verdaderamente que la misión de la Ford Motor Company era mejorar la vida de las personas
Речь идет о свободе передвижения, которую мой прадед уже однажды предоставил людям,
Y que es la libertad para desplazarse que mi bisabuelo trajo a la gente está bajo amenaza,
Знаешь, мой прадед однажды показал мне дневник одного из наших предков, и там были все эти ужастики о вампирах.
Sabes, de hecho mi bisabuelo me enseñó una vez un diario de un antepasado que había escrito cosas siniestras sobre vampiros.
дед и прадед.
su abuelo y su bisabuelo antes de él.
Я никогда не думал" Ой, мой дед этим занимался, мой прадед тоже, и я буду этим заниматься!".
Nunca pensé:'Es lo que hizo mi abuelo, y mi bisabuelo, y es lo que quiero hacer‚'.
Твой прадед учил меня и твоего деда гордиться быть венгерскими евреями,
Tu abuelo nos enseñó a tu padre y a mí a estar orgullosos de ser judíos húngaros.
Мой прадед… не для того под Аламо жизнь отдал, чтобы мы продали свою нацию политиканам предателям.
Mi abuelo no dio su vida en el Álamo para que le entregáramos el país a una bola de políticos traicioneros.
Я только что обнаружил, что мой пра- пра- прадед, Амброуз Баки, был большим любителем бакенбардов.
Descubrí hace poco que mi tatara-tatara-abuelo fue Ambrose Burnsides, un entusiasta de las patillas.
твой пра- пра- прадед, и по-моему, истинного хранителя пламени Эрпов.
igual que tu tatara abuelo, y creo, la verdadera guardiana de la llama Earp.
Поселение стеклоделов и лесорубов Рейвиз и гора Прадед считаются самым красивым местом Есеников.
El pueblo de vidriería y de una fábrica de madera Rejvíz es señalado, junto con la montaña de Praděd, como el lugar más hermoso en Jeseníky.
Его четвертый прадед, Ли Э( 厉 鹗),
Su cuarto bisabuelo, Li E(厉鹗),
Когда мой прадед впервые приехал в эту страну,
Cuando mi tatarabuelo vino por primera vez a este país,
В горной котловине под горой Прадед, в объятьях леса,
En la cuenca montañosa debajo del monte Praděd, en medio del bosque,
там родились мой прадед Джеймс Паттерсон
Allí nacieron mis bisabuelos, James Patterson
Результатов: 96, Время: 0.1036

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский