ПРЕГРАДОЙ - перевод на Испанском

obstáculo
препятствием
барьером
помехой
проблемой
препятствует
преградой
трудности
фактором , препятствующим
мешает
затрудняет
barrera
барьер
стена
заграждение
заслон
шлагбаум
препятствием
заградительного
баррера
преграду
барьерного
impedimento
препятствие
помехой
препятствует
мешает
преградой
факторах
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить

Примеры использования Преградой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неразорвавшихся боеприпасов нередко является преградой для достижения целей в области развития,
artefactos explosivos sin detonar constituye frecuentemente un obstáculo a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio,
ежегодно не регистрируется более 50 млн. деторождений, существенной преградой для признания правосубъектности является отсутствие формальной регистрации, причем эта преграда непропорционально сильно затрагивает наиболее неимущие и маргинализированные группы населения.
y la falta de registro formal constituye una barrera considerable para el reconocimiento de la personalidad jurídica, lo cual afecta de forma desproporcionada a los más pobres y marginados.
Очевидно, что основной преградой для повышения квалификации женщин является недостаток времени из-за отсутствия развитой сети социальных услуг и, соответственно, высокой занятости в домашнем хозяйстве.
Es evidente que el obstáculo principal a la elevación de la calificación de las mujeres es el poco tiempo de que disponen dada la ausencia de una red desarrollada de servicios públicos y la pesada carga de tareas en el hogar que eso supone.
Серьезной преградой на пути усилий, предпринимаемых этими странами в интересах развития, является резкое сокращение объемов финансовых
Un impedimento considerable de los esfuerzos de estos países en pos del desarrollo lo constituye la pérdida crítica de recursos, tanto financieros
по ряду причин не является преградой для вступления Кипра.
no constituye una barrera para la entrada de Chipre por varias razones.
Если руководители Палестины считают, что поселения являются преградой для мира, то руководители Израиля должны воздержаться от таких действий, чтобы дать шанс миру.
Si los líderes de Palestina creen que la política de construir asentamientos es un obstáculo para la paz, los líderes de Israel deben abstenerse de realizar esas actividades para dar una oportunidad a la paz.
что особо тяжкие преступления желательны или позволительны,-- является серьезной преградой на пути к совершению таких преступлений.
tipo de discurso destructivo, que tiene la capacidad de hacer que los crímenes atroces parezcan convenientes o permisibles, es un mecanismo importante para impedir que se cometan esos crímenes.
который может быть настоящей преградой для конкуренции.
los cuales pueden representar una verdadera barrera para la competencia.
правительство заявило о своей приверженности этому принципу, однако в конечном итоге оно отказалось недвусмысленно принять концепцию, согласно которой ранее предоставленная амнистия не должна служить преградой для судебного преследования.
el Gobierno había aceptado el principio, pero más tarde se había negado a aceptar claramente la noción de que la amnistía concedida con anterioridad no debía ser un impedimento para el enjuiciamiento.
Мониторинг необходим, будь то в форме руководящих принципов или в виде обязательного для исполнения международно-правового акта, а сопротивление( за некоторым исключением) станет преградой для механизмов, занимающихся осуществлением права на развитие.
Ya sea sobre la base de directrices o de un documento jurídico internacional de carácter vinculante, la supervisión es esencial, y-- salvo en ciertos casos excepcionales-- la resistencia constituirá un obstáculo a la aplicación de mecanismos que favorezcan el derecho al desarrollo.
также послужили преградой для полноценного участия инвалидов в жизни общества.
también han servido para impedir la plena participación de las personas con discapacidad.
Иерусалим станет местом слияния дружбы, мира и гармонии для всех вероисповеданий, а не преградой между заинтересованными сторонами на Ближнем Востоке.
paz y armonía para todas las religiones y no un obstáculo entre las partes involucradas en la cuestión del Oriente Medio.
потенциала остается главной преградой для развивающихся стран.
capacidad sigue siendo el obstáculo principal para los países en desarrollo.
Этот отказ в доступе к образованию- во многих случаях в нарушение закона- является преградой на пути интеграции детей- иностранцев,
Negar el acceso a la educación, en muchos casos en contra de la ley, es un freno a la integración de los niños extranjeros,
должна стать четким ориентиром в продвижении вперед мирного процесса и одновременно преградой для односторонних действий,
de referencia para el avance del proceso de paz y, al mismo tiempo, en un obstáculo para las medidas unilaterales
сирийское руководство, поскольку он стал непреодолимой преградой для их влияния в Ливане.
se había convertido en un obstáculo insuperable al ejercicio de su influencia en el Líbano.
женщинами является крупной преградой на пути обеспечения гендерного равенства, ограничивающей прогресс в важнейших проблемных областях,
hombres constituye un obstáculo principal a la igualdad de género que limita los progresos en todas las esferas de especial preocupación,
Большой преградой к урегулированию ситуации является странный подход администрации США, заключающийся в том, что диалог по спорным вопросам будет продолжен лишь как награда за подчинение и не будет проводиться с теми,
Un importante obstáculo para los avances es la extraña política del Gobierno de los Estados Unidos de que el diálogo sobre asuntos controvertidos sea sólo un premio al comportamiento sumiso
правильное применение международного гуманитарного права может стать преградой перед ужасами и жестокостями войны.
el derecho humanitario internacional, debidamente aplicado, puede constituir una barrera contra los horrores y la brutalidad de la guerra.
могут стать преградой к улучшению положения в области гендерного равенства в контексте курсов нетрадиционной профессиональной подготовки,
pueden ser obstáculos para mejorar la equidad de género en los cursos no tradicionales, para que el Gobierno de Belice pueda elaborar estrategias
Результатов: 83, Время: 0.0568

Преградой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский