ПРЕДЛОЖИШЬ - перевод на Испанском

ofreces
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
pedirías
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
sugieres
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение
invitarás
приглашать
просить
предлагать
приглашение
позвать
призвать
ofrezcas
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить

Примеры использования Предложишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я уж думала, ты не предложишь.
Pensé que nunca lo preguntarías.
Я уже думала ты никогда не предложишь!
Pensé que nunca me lo pedirías.
Я тоже думала об этом, но не думала, что ты предложишь.
Porque estuve pensando en ello, pero no pensé que me lo preguntarías.
Ты собираешься хамить или предложишь мне выпивку?
¿vas a ser grosero, o me vas a ofrecer una copa?
Понравится, если работу предложишь.
Quizás si me estás ofreciendo un trabajo.
А завтра ты позвонишь и предложишь пообедать вместе.
Mañana la llamas y la invitas a cenar.
Думала, никогда не предложишь.
Pensé que nunca ibas a pedírmelo.
Ты зайдешь, предложишь ему оплату всех медицинских счетов,
Entras, te ofreces a pagar sus cuentas médicas,
Она приедет сюда, ты предложишь ей стакан воды
Cuando ella llegue, le ofreces un vaso de agua
заключу сделку ты как бы между прочим предложишь выпить, чтобы это отпраздновать.
haga la venta tú sugieres de forma casual que brindemos para celebrarlo.
Я согласен с тем, что, если ты мне предложишь пиво, я его выпью.
Estamos de acuerdo en que si me ofreces una cerveza, yo me la bebo.
В следующий раз, когда предложишь мне работу по защите эгоцентричного ублюдка,
La próxima vez que me ofrezcas un trabajo para proteger a un bastardo ególatra,
После чего встанешь перед ней на колено и с глазами маленькой наивной шлюхи предложишь выйти за тебя.
Te pondrás de rodillas y le pedirás a esa ramera con ojos inocentes que se case contigo.
Через две минуты ты встанешь с кровати в полном всеоружии и предложишь купить мне бриллиантовое колье.
Y en dos minutos, vas a salir de esta cama lista para pelear a puñetazos con los talibanes y a ofrecerte- a comprarme un collar de diamantes.
как я надеялась, ты предложишь.
hubiera esperado lo que le he ofrecido.
Да выйдет он. Придет на твое автофургонное рандеву. Ты предложишь, он согласится и будет вам счастье.
Lo hará, e irá contigo para ir a una cena romántica en la casa móvil, le propondrás matrimonio aceptará, y vivirán felices para siempre.
Если ты считаешь все так просто, почему не предложишь ребенку жить у тебя?
Usted cree que es fácil, para usted es muy fácil. Por qué usted no invita el¿niño para vivir en su casa?
Делегация Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии предложила просить Комиссию рассмотреть вопрос о возможности проведения двух сессий рабочей группы.
La delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sugirió que se pidiera a la Comisión que examinara la posibilidad de convocar dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo.
Другой эксперт предложил включать в МИС элементы подотчетности,
Otro experto sugirió que se incluyeran en los AII elementos de rendición de cuentas tales
В этой связи Комитет предложил представить ему доклад о ходе осуществления Плана для рассмотрения на его тридцать шестой сессии в 1996 году.
A ese respecto, el Comité pidió que se le presentara para su examen, en su 36º período de sesiones, en 1996, un informe sobre la marcha de la ejecución del plan.
Результатов: 47, Время: 0.177

Предложишь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский