ПРЕДМЕТЕ - перевод на Испанском

objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
tema
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
materia
материя
предмет
области
вопросам
сфере
соответствующих
деле
теме
этом отношении
asignatura
предмет
курс
дисциплины
учебная программа
преподавание
artículo
статья
раздел
правило
ст

Примеры использования Предмете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ней должны принимать участие все секторы, даже те, которые предпочитают не говорить об этом предмете.
aun quienes prefieren que del tema no se hable.
В качестве темы нашего сегодняшнего разговора хотелось бы поговорить немного о предмете истории. Окей, история.
Como tema para nuestra primera charla de hoy, quisiera hablar un poco acerca del estudio de la historia.
он начинает сосредотачиваться на предмете его регрессивного сеанса- девочке по имени Виктория
empieza a fijarse en el objeto de su terapia de regresión: una chica llamada Victoria
Если стороны не договорились о предмете спора до назначения Председателя Арбитражного суда в соответствии со статьей 3, то предмет спора определяется Арбитражным судом.
Si las Partes no se ponen de acuerdo sobre el objeto de la controversia antes de que se nombre al presidente del tribunal arbitral de conformidad con el artículo 3, el tribunal determinará la cuestión.
Мы против любых инициатив, которые подразумевают частичное изменение порядка работы данного механизма и которые основаны на ограниченной цели и сосредоточены лишь на одном предмете, например, расщепляющемся материале.
No somos partidarios de las iniciativas mediante las que se trata de modificar de manera parcial el funcionamiento del mecanismo sobre la base de un objetivo limitado que se circunscribe a un solo tema, por ejemplo, el material fisionable.
В рамках программы основной упор делается на предмете материального уголовного права, в процессе изучения
Dentro de estos programas se da prioridad a la materia de derecho penal sustantivo donde se analizan cada uno de los elementos de los tipos penales,
более конкретную информацию о предмете жалоб и принятых мерах,
información más concreta sobre el objeto de las denuncias y el tipo de medida adoptada,
осведомленность о процессе посредничества, предмете спора и его правовых аспектах.
el conocimiento del proceso de mediación, el tema de la controversia y la legislación correspondiente.
Следствием такого ориентировочного списка является установление ряда оспоримых презумпций, основанных на предмете таких договоров: предмет договора создает впечатление о том, что этот договор продолжает действовать во время вооруженного конфликта.
El efecto de una lista indicativa de este tipo es establecer una serie de presunciones rebatibles basadas en la materia de esos tratados: la materia del tratado supone que este sobrevive a un conflicto armado.
Эта система позволит получать конкретную информацию о каждом предмете имущества Организации Объединенных Наций, например сведения об эксплуатации того или иного предмета, затратах запасных частей и труда на данный предмет имущества и необходимом графике ремонта.
Este sistema brindará información específica sobre cada artículo del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, como el historial de su conservación y sus piezas de recambio, la mano de obra utilizada para conservar el artículo y el calendario de trabajos de conservación.
связанным с опасностью разглашения информации о содержании и предмете расследования;
excepto en los casos en que los riesgos de revelar el alcance y el objeto de la investigación obliguen a otra actuación;
о ее способности заключать договор, конкретном предмете обязательства и о законности обязательства.
su capacidad para concluir contratos, un objeto cierto que constituye el compromiso y una causa lícita en la obligación.
Он просит предоставить дополнительную информацию о разрабатываемом в настоящее время новом учебном предмете- гражданственность-
El orador solicita información adicional sobre las medidas que se están tomando para desarrollar una nueva disciplina escolar, la educación cívica,
ни Скупщина не были надлежащим образом проинформированы о предмете диалога.
la Asamblea han sido informados adecuadamente acerca del contenido del diálogo.
чтобы понять: нет в предмете моих трудов ничего секретного.
vería que nada de lo que se trata en mi estudio está clasificado.
не является беспристрастным по своему значению, и основной упор в этом предмете делается на обучении христианству".
que la enseñanza no es neutral y que en la asignatura se hace especial hincapié en la instrucción sobre el cristianismo.
распределенных поступлений за 2009 год на основании решения Совета управляющих по вопросу о предмете, содержании и сфере охвата аудиторской проверки за 2009 год.
externa de los ingresos recaudados y distribuidos en 2009 en virtud de la decisión de la Junta Directiva relativa al objeto, el contenido y el alcance de las auditorías para 2009.
Для этого потребовалось бы, чтобы КМП на первом этапе рассмотрела, какое различие следует провести между дипломатической защитой, осуществляемой государством в поддержку одного из своих граждан в случае исчерпания им внутренних возможностей правовой защиты в другом государстве- предмете его исследований, и другими формами защиты, осуществляемыми дипломатическими миссиями.
Por ello, la CDI debería examinar en una primera etapa la distinción que debe existir entre la protección diplomática que ejerce un Estado en pro de uno de sus nacionales en caso de agotamiento de los recursos internos en otro Estado, objeto este de su estudio, y las demás formas de protección que ejercen las misiones diplomáticas.
Ко второй категории относятся третьи стороны, которые заинтересованы в предмете спора и могут нуждаться в более широком доступе к информации для подготовки представлений, которые могли бы помочь арбитражному суду при принятии решений,
En la segunda categoría entraban los terceros interesados en el tema de la controversia que necesitaran más información a efectos de presentar documentos que podrían ayudar al tribunal arbitral a adoptar una decisión si se autorizaba a
также здорового образа жизни занимают важнейшее место в предмете" Личное
la adopción de un estilo de vida saludable ocupen un lugar fundamental en la asignatura de" Desarrollo personal
Результатов: 93, Время: 0.0633

Предмете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский