ПРЕДОСТАВЬТЕ - перевод на Испанском

proporcionar
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
déjemelo

Примеры использования Предоставьте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предоставьте Сейду Диарре возможность проводить свои консультации, а мне-- предложить правительство.
Dejen a Seydou Diarra que proceda a sus consultas y me proponga un gobierno.
Предоставьте результат, и я буду счастлив.
Muéstrame los resultados y sere feliz.
Танки предоставьте мне.
Déjenme los tanques a mí.
Тогда предоставьте какие-нибудь доказательства.
Pues tenga alguna prueba.
Предоставьте все мне.
Déjeme todo a mi.
Предоставьте это мне.
Déjenme eso a mí.
Это предоставьте мне.
Déjame eso a mí.
Предоставьте мне законную силу,
Concededme el poder notarial
Послушайте, предоставьте все Дживсу и мне, хорошо?
Miren, dejen todo esto a Jeeves y a mí,¿está bien?
Предоставьте это мне.
Déjenme esto a mí.
Предоставьте министерству обороны всю информацию, которую потребует премьер-министр.
Entregue al Ministro de Defensa toda la información que está pidiendo el Primer Ministro.
Предоставьте официальную версию.
Dales la versión oficial.
Предоставьте Дане Уолш иммунитет в обмен на показания.
Conceda la inmunidad a Dana Walsh a cambio de las pruebas.
Предоставьте это мне Если вы не возражаете.
Déjenmela a mí… si no les importa.
Предоставьте нам все нужные данные… Об урановых рудниках.
Por favor suministre la información requerida de los depósitos de uranio.
Мой вам совет: предоставьте женщинам разобраться в этом самим.
Mi consejo sería dejar que las mujeres lo resuelvan entre ellas.
Предоставьте принцу Родерику королевскую экскурсию.
Ofrece al Príncipe Roderick la visita real.
Предоставьте это мне.
Deja que me encargue de esto.
Мистер Ландри, предоставьте это защите, пожалуйста.
Mr. Landry, por favor, póngala disponible para la defensa.
Предоставьте голосовать тем, кому природа отвела роль ваших хозяев".
Dejen que sus jefes naturales voten".
Результатов: 100, Время: 0.0671

Предоставьте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский