ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИМ СЕКТОРОМ - перевод на Испанском

sector empresarial
деловых кругов
предпринимательского сектора
корпоративного сектора
делового сектора
коммерческий сектор
предпринимательские круги
сектор предприятий
бизнес-сектора
секторе предпринимательства
el sector de las empresas
sector comercial
коммерческом секторе
секторе торговли
деловому сектору
предпринимательский сектор
деловыми кругами
торгового сектора
сфере торговли
внешнеторгового сектора

Примеры использования Предпринимательским сектором на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их партнерами среди развитых стран, предпринимательским сектором, гражданским обществом
sus interlocutores de los países desarrollados, el sector empresarial, la sociedad civil
в том числе в области управления инвестициями, закупок и партнерских связей с предпринимательским сектором, учитывая рекомендации, сформулированные в докладе Генерального секретаря;
las adquisiciones y la asociación con el sector empresarial, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el informe del Secretario General;
женскими группами, предпринимательским сектором и другими партнерами по Повестке дня Хабитат в ходе осуществления Повестки дня Хабитат
grupos de mujeres, el sector comercial y otros asociados del Programa de Hábitat para la aplicación del Programa de Hábitat
неправительственными организациями и, во многих случаях, предпринимательским сектором.
de las organizaciones no gubernamentales y, en muchos casos, del sector de los negocios.
для стимулирования инвестиций и собственности первичного производителя, с предпринимательским сектором для технической поддержки повышения уровня предпринимательских навыков производителей
la participación del productor primario, y la colaboración con el sector empresarial para obtener apoyo técnico con el fin de mejorar las aptitudes comerciales de los productores,
усиления подотчетности взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и предпринимательским сектором и обеспечения безупречности репутации
la capacidad de rendición de cuentas de las relaciones entre las Naciones Unidas y el sector empresarial, y salvaguardar la integridad
до содействия формированию консенсуса между предпринимательским сектором, правительством и гражданским обществом в отношении борьбы с нищетой( Панама)-- во всех этих областях ПРООН считается надежным партнером и честным посредником.
las empresas acerca de nuevas leyes sobre el particular(Viet Nam) y la creación de un entorno normativo favorable para las empresas(Mongolia), hasta facilitar la creación de consenso entre el sector de las empresas, el Gobierno y la sociedad civil para luchar contra la pobreza(Panamá); en todos esos casos se considera al PNUD como un asociado de confianza y como un intermediario probo.
Эти механизмы, применяемые предпринимательским сектором, самостоятельно или вместе с другими заинтересованными сторонами,
Esos mecanismos, que pueden ser administrados por el sector empresarial, por sí solo o con las partes interesadas,
краткие отчеты о диалогах с гражданским обществом и предпринимательским сектором по вопросу о финансировании развития( 4);
resúmenes del diálogo con los representantes de la sociedad civil y el sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo(4);
важной отправной точкой для отношений между ПРООН и предпринимательским сектором на страновом уровне.
un importante punto de partida para los trabajos del PNUD con el sector empresarial a nivel de los países.
Предпринимательский сектор экономики значительно пострадал, а туристская индустрия практически уничтожена.
El sector comercial de la economía ha sufrido graves daños y la actividad turística prácticamente ha desaparecido.
Норма прибыли на капитал в предпринимательском секторе.
INDICE DE RENDIMIENTO DEL CAPITAL EN EL SECTOR EMPRESARIAL DE LOS PAÍSES.
В предпринимательском секторе количество зарегистрированных предприятий стабилизировалось,
En el sector empresarial se estabilizó el número de empresas registradas
ПРООН все активнее содействует странам в привлечении предпринимательского сектора к диалогу по вопросам национального развития и политики.
El PNUD ayuda cada vez más a los países a conseguir que el sector de las empresas intervenga en diálogos sobre desarrollo nacional y cuestiones de política.
В течение отчетного периода в экономике попрежнему доминировал международный предпринимательский сектор, включая страхование, перестрахование
Durante el período que abarca el informe, el sector empresarial internacional, que incluye las compañías de seguros y reaseguros
Роль правительств, предпринимательского сектора и гражданского общества в пропаганде ИКТ в целях развития.
Función de los gobiernos, el sector comercial y la sociedad civil en la promoción de las TIC y la comunicación para el desarrollo.
Предпринимательский сектор должен иметь возможность в полной мере использовать результаты деятельности в области технического сотрудничества.
El sector de las empresas debía beneficiarse a fondo de las actividades de cooperación técnica.
Гжа Морриссе( Швейцария) приветствует тот факт, что Комитет начал работу над замечанием общего порядка о правах ребенка и предпринимательском секторе.
La Sra. Morrissey(Suiza) se congratula de que el Comité haya empezado a trabajar en la elaboración de una observación general relativa a los derechos del niño y el sector empresarial.
Предпринимательский сектор, средства массовой информации,
El sector comercial, los medios de comunicación,
Предпринимательский сектор, кровно заинтересованный в устранении бюрократических рогаток на путях торговли,
El sector de las empresas, al que interesa enormemente eliminar las trabas burocráticas al comercio,
Результатов: 142, Время: 0.0566

Предпринимательским сектором на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский