СЕКТОРОМ - перевод на Испанском

sector
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
subdivisión
сектор
подразделение
отделение
отдел
секция
faja
сектор
пояс
корсет
полосе
бойдл
sectores
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность

Примеры использования Сектором на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I Увеличение числа заявок на предоставление Сектором справочной информации и консультаций стратегического и аналитического плана.
I Mayor número de solicitudes de información de antecedentes, políticas y asesoramiento analítico a la Subdivisión.
Данная подпрограмма осуществляется Сектором обычных вооружений( включая практические меры в области разоружения).
La ejecución del subprograma está a cargo de la Subdivisión de Armas Convencionales(y de Medidas Concretas de Desarme).
Данная подпрограмма осуществляется Сектором контроля, баз данных и информации.
La ejecución de este subprograma está a cargo de la Subdivisión de Análisis, Base de Datos e Información.
Образование является приоритетным сектором, на который приходится 20% годового бюджета, 50% из этой суммы отводится для базового образования;
La educación es uno de los sectores prioritarios, al que se asigna el 20% del presupuesto anual, del cual un 50% se destina a la educación básica.
I Увеличение числа заявок на предоставление Сектором помощи, подготовку им основных материалов
I Aumento del número de solicitudes a la Subdivisión de asistencia y participación sustantiva
Соглашением предусмотрено открытие в Рафахе пункта пересечения границы между сектором Газа и Египтом для передвижения людей в обоих направлениях под наблюдением Европейского союза.
Ese Acuerdo incluía la apertura del cruce de Rafah a la circulación de personas entre la Franja de Gaza y Egipto bajo la supervisión de la Unión Europea.
Основная подготовительная работа проводится Сектором ЮНКТАД по вопросам политики в области конкуренции
La preparación sustantiva corre a cargo de la Subdivisión de Políticas de Competencia y Protección del Consumidor,
В сентябре 2005 года Израиль завершил размежевание с сектором Газа, которое было одобрено правительством Израиля 6 июня 2004 года.
En septiembre de 2005, Israel finalizó la desconexión de la Franja de Gaza, que había recibido la aprobación del Gobierno el 6 de junio de 2004.
Представляются Сектором служб закупок на что: утверждение Комитета по закупкам и ДУ/ ОПУ.
La Dependencia de Servicios de Adquisiciones presenta solamente pedidos debidamente justificados para que su aprobación por el comité de adquisiciones y el Director Principal de la DAPA.
Еще одним важным сектором считается туризм, однако для его дальнейшего развития территории необходимо в первоочередном порядке улучшить воздушное сообщение.
El turismo se considera otro de los sectores importantes, pero la mejora de los servicios aéreos sigue siendo de gran prioridad para el Territorio si se quiere seguir ampliando el sector turístico.
Что командующий сектором Фред Сека Мвенге,
El Comandante de sector, Fred Seka Mwenge,
Ограничение сферы действия трудового законодательства формальным сектором лишает большинство сельских женщин равных прав и защиты в области занятости.
La restricción del alcance de la legislación laboral sólo al sector oficial priva a la mayoría de las mujeres de las zonas rurales de la igualdad de derechos y de la protección en el empleo.
Гибралтар располагает хорошо развитым финансовым сектором, который, как сообщалось ранее,
Gibraltar cuenta con un sector financiero muy desarrollado, regulado por un órgano oficial independiente,
проведенных сектором вооружений, было открыто множество способов использования обедненного урана в производстве оружия и боеприпасов.
las investigaciones realizadas por la industria del armamento descubrieron muchas ventajas en la utilización del uranio empobrecido para fabricar armas y municiones.
Указанная подпрограмма будет осуществляться Сектором секретариата Конференции по разоружению
La ejecución del subprograma estará a cargo de la Subdivisión de la Secretaría de la Conferencia de Desarme
Частный сектор, будучи сектором, получающим максимальную выгоду от глобализации,
El sector privado, en su condición de sector que tiene más que ganar con el proceso de mundialización,
Как уже сообщалось ранее, Гибралтар располагает хорошо развитым финансовым сектором, деятельность которого регулируется независимым нормативно- правовым органом-- Комиссией по финансовым услугам.
Según se ha informado anteriormente, Gibraltar cuenta con un sector financiero desarrollado, regulado por un órgano oficial independiente, la Comisión de Servicios Financieros.
засильем иностранных субъектов и небольшим частным сектором.
limitadas de propiedad extranjera con un sector privado pequeño.
одним из главных достижений стало введение строгого контроля местных властей за сектором проституции.
uno de los principales logros era el establecimiento de una estrecha vigilancia por las autoridades locales sobre el sector de la prostitución.
связанной с Сектором закупок.
una recomendación relativa a la Subdivisión de Servicios de Adquisición.
Результатов: 19451, Время: 0.2338

Сектором на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский