председательствоватьвозглавлятьруководстворуководитьпредседательствопост председателяпредседателемвыполнять функции председателяпредседательствования
Примеры использования
Председательством
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В наметках планируемых мероприятий под председательством Словакии мы предусмотрели возможность созыва неофициального пленарного заседания, чтобы продолжить рассмотрение этого пункта повестки дня.
En el esbozo de la propuesta de actividades de la Presidenciade Eslovaquia, previmos organizar una sesión plenaria oficiosa para seguir examinando este tema de la agenda.
Июня 2008 года под председательством Лори Риджуэй( Канада) и Поля Баджи( Сенегал) состоялось девятое совещание Консультативного процесса.
La novena reunión del Proceso de consultas se celebró del 23 al 27 de junio de 2008 bajo la copresidencia de Lori Ridgeway(Canadá) y Paul Badji(Senegal).
Под совместным председательством Испании и Сингапура продолжаются неофициальные консультации по предлагаемой стратегии.
Están en curso consultas oficiosas sobre la base de la estrategia propuesta, bajo la presidencia conjunta de España y Singapur.
Имею честь препроводить оценку работы Совета Безопасности под председательством Китая в июле 2007 года( см. приложение).
Tengo el honor de adjuntar a la presente la evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante la Presidencia de China en el mes de julio de 2007(véase el anexo).
Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году.
Una reunión anterior del grupo, paralela a la celebración del período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York el año pasado, fue presidida por Obama.
Конференция была организована под председательством Японии, Афганистана
La reunión se organizó con la copresidencia del Japón,
Венгрия поздравила Литву с председательством в Организации по безопасности
Hungría felicitó a Lituania por asumir la presidencia de la Organización para la Seguridad
Оценка работы Совета Безопасности под председательством Республики Бенин( Февраль 2005 года).
Evaluación de la labor del Consejo de Seguridad durante la presidencia de la República de Benin(febrero de 2005).
Имею честь настоящим препроводить доклад о работе Совета Безопасности под председательством Мексики в июне 2010 года( см. приложение).
Tengo el honor de transmitirle adjunto un informe sobre la labor realizada por el Consejo de Seguridad durante la Presidencia de México, en el mes de junio de 2010(véase el anexo).
Под председательством г-на Гало Карреры возобновил свою работу редакционный комитет, учрежденный на третьей сессии( CLCS/ 7, пункт 10).
El Comité de Edición establecido en el tercer período de sesiones(CLCS/7, párr. 10) reanudó sus trabajos bajo la presidencia del Sr. Galo Carrera.
Я горжусь тем, что изложил эту идею на саммите 2001 года в Генуе по председательством итальянского премьер-министра Сильвио Берлускони.
Yo presenté con orgullo esa idea en la Cumbre de 2001 de Génova, bajo la presidencia del Primer Ministro italiano Silvio Berlusconi.
Бюджет ГИП на 2006 год был распространен среди всех государств- участников председательством СГУ6 вместе с призывом в отношении добровольных взносов.
El presupuesto de la DAA para 2006 fue distribuido a todos los Estados Partes por el Presidente de la REP6, conjuntamente con un llamamiento en favor de aportaciones voluntarias.
Гн КХОКХАР( Пакистан)( перевод с английского): Гжа Председатель, выступать на Конференции по разоружению под Вашим председательством- почетная привилегия.
Sr. KHOKHAR(Pakistán)[traducido del inglés]: Señora Presidenta, es para mí un privilegio dirigirme a la Conferencia de Desarme mientras usted la preside.
другим процедурным вопросам под председательством Японии.
encabezado por el Japón.
проводились под председательством Генерального прокурора Англии.
Для нашего региона большая честь, что начало этой сессии Конференции 2012 года происходит под латиноамериканским председательством.
Es un gran honor para nuestra región poder contar al inicio de este período de sesiones de 2012 de la Conferencia de Desarme con una presidencia latinoamericana.
Италия, разумеется, солидаризируется с заявлением, сделанным 22 мая чешским председательством Европейского союза.
Desde luego Italia se asocia a la declaración hecha el 22 de mayo por la Presidencia checa de la Unión Europea.
И соответственно мы хотели бы подтвердить наше твердое одобрение документов, внесенных аргентинским председательством и вами на последнем пленарном заседании.
Por eso deseamos reiterar nuestro firme respaldo a los documentos presentados por la Presidencia argentina y por usted en la última sesión plenaria.
Начало работе регионального межконфессионального диалога было положено в городе Джокьякарта в 2004 году под председательством Индонезии и Австралии.
La inauguración del Diálogo Regional entre Religiones se llevó a cabo en Yogyakarta en 2004 bajo la copresidencia de Indonesia y Australia.
Комитет по проверке полномочий провел заседание 28 марта 1994 года по председательством г-на Альберто Луиса Давереде( Аргентина).
La Comisión de Verificación de Poderes se reunió el 28 de marzo de 1994, bajo la Presidencia del Sr. Alberto Luis Daverede(Argentina).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文