Примеры использования Предсказуемая на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
оказание поддержки в осуществлении Хиогской рамочной программы, требуется, чтобы была обеспечена столь же предсказуемая и стабильная база финансирования.
В свете вышесказанного Комитет считает, что заявители представили достаточные свидетельства, подтверждающие, что первому из указанных заявителей лично угрожает реальная и предсказуемая опасность подвергнуться пыткам в случае его возвращения в свою страну происхождения.
со ссылкой на правовую практику Комитета, что для целей статьи 3 соответствующему лицу должна угрожать предсказуемая, реальная и личная опасность подвергнуться пыткам в стране, в которую он или она подлежит возвращению.
Комитет считает, что у него нет оснований делать вывод о том, что заявителям будет грозить предсказуемая, реальная и личная опасность подвергнуться пыткам в случае их возвращения в Ливию.
будет ли заинтересованному лицу лично угрожать предсказуемая и реальная опасность быть подвергнутым пыткам в страну, в которую оно вернется.
будет ли угрожать лично соответствующему лицу предсказуемая и реальная опасность быть подвергнутым пыткам в стране, в которую он возвратится.
будет ли соответствующему лицу лично угрожать предсказуемая и реальная опасность подвергнуться пыткам в стране, в которую оно будет возвращено.
справедливая, предсказуемая, опирающаяся на конкретные положения
Уязвимость определяется секретариатом Содружества как<< предсказуемая>> нестабильность дохода,
справедливая, предсказуемая и недискриминационная многосторонняя торговая система может существенно стимулировать развитие повсюду в мире,
Стабильная, предсказуемая и бесконфликтная обстановка благоприятствует развитию торговли
говорит, что в докладе Консультативной группы высокого уровня представлена справедливая, предсказуемая и устойчивая система возмещения расходов на войска, которая позволит укрепить миротворческое
скоординированная и предсказуемая финансовая система, опираясь на которую мы могли
Предсказуемая и эффективная деятельность институтов важна для обеспечения социальной стабильности
страна не охвачена повсеместным насилием, и что заявители не доказали, что им угрожает предсказуемая, реальная и личная опасность подвергнуться пыткам по возвращении.
транспарентная и предсказуемая система многосторонней торговли является одним из ключевых элементов в деятельности по стимулированию формирования благоприятных условий для развития и играет также важнейшую роль в расширении потоков технологии и информации во всем мире".
для целей статьи 3 Конвенции соответствующему лицу должна угрожать предсказуемая, реальная и личная опасность подвергнуться пыткам в стране, в которую он или она подлежат возвращению.
основанная на правилах, предсказуемая и недискриминационная многосторонняя торговая
В свете вышеизложенного Комитет полагает, что заявительница не доказала, что в случае ее высылки в страну происхождения ей будет угрожает предсказуемая, реальная и личная опасность подвергнуться пыткам по смыслу статьи 3 Конвенции.
транспарентная и предсказуемая финансовая система, в рамках которой мы можем