ПРЕЗУМПЦИЮ - перевод на Испанском

presunción
презумпция
предположение
допущение
посылка
предполагаемого
презюмируемой
принцип
beneficio
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
se presuma

Примеры использования Презумпцию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Далее Комитет принял к сведению заявление автора о том, что было нарушено его право на презумпцию невиновности, поскольку в протоколе судебного заседания он фигурирует как" правонарушитель",
El Comité ha tomado también nota de la afirmación del autor de que se había violado su derecho a la presunción de inocencia, porque en las actas del juicio se le llamaba" el infractor"
Несмотря на то, что некоторые коммерческие арбитражные учреждения предпочитают сохранять презумпцию конфиденциальности, практика арбитражного урегулирования споров между инвесторами
De hecho, si bien algunas instituciones de arbitraje comercial han decidido mantener una presunción de confidencialidad, la práctica del arbitraje entre inversionistas
и установил бы презумпцию намерения оказать содействие.
y establecería una presunción de propósito de asistencia.
в том числе их права на презумпцию невиновности.
incluido el derecho a la presunción de inocencia.
противоречит пункту 3 статьи 9 Пакта, и что не соблюдалось его право на презумпцию невиновности, предусмотренное в пункте 2 статьи 14.
que no se ha respetado su derecho a la presunción de inocencia, previsto en el artículo 14, párrafo 2.
прав на личную жизнь и презумпцию невиновности.
los derechos a la privacidad y la presunción de inocencia.
КПЧ рекомендовал Новой Зеландии ускорить принятие поправок к Закону 1975 года о злоупотреблении наркотиками в целях обеспечения права на презумпцию невиновности.
El Comité de Derechos Humanos recomendó a Nueva Zelandia que acelerara la adopción de enmiendas de la Ley sobre el uso indebido de drogas, de 1975, con miras a garantizar el derecho a la presunción de inocencia.
об ущемлении его права на разбирательство с соблюдением всех гарантий и, в особенности, на презумпцию невиновности.
la vulneración de su derecho a un proceso con todas las garantías y en especial la presunción de inocencia.
Страны Северной Европы согласны с той точкой зрения, что статья 19 Венской конвенции устанавливает презумпцию способности формулировать оговорки,
Los países nórdicos están de acuerdo con la opinión de que en el artículo 19 de la Convención de Viena se establece la presunción de libertad para formular reservas,
включая право на презумпцию невиновности, право на открытый судебный процесс
incluido el derecho a la presunción de inocencia, el derecho a un juicio público
Уголовном кодексе положения, предусматривающие доступ к адвокатам и презумпцию невиновности.
el Código Penal que prevén el acceso a un abogado y la presunción de inocencia.
это нарушает их право на презумпцию невиновности, закрепленную в Конституции31.
con lo que se viola su derecho a la presunción de inocencia, establecido en la Constitución.
Соблюдая презумпцию невиновности, государство не может требовать от лица, которое было признано невиновным в совершении уголовного преступления, оплатить какую-либо часть расходов, связанных с судебным преследованием.
Por aplicación de la presunción de inocencia, el Estado no podrá exigir a una persona que haya sido declarada inocente de un delito que pague ninguna parte de los gastos ocasionados por la acusación.
Она просит также пояснить презумпцию о том, что негосударственные вооруженные группы должны соблюдать международные нормы в области прав человека
Solicita también aclaraciones sobre el supuesto de que los grupos armados no estatales deben respetar las normas internacionales de derechos humanos
В нем утверждалось, что пора пересмотреть любую презумпцию того, что доноры должны стремиться освободить финансируемые ими проекты от налогообложения в странах- получателях помощи.
Se había sostenido que debía volverse a examinar todo supuesto de que los donantes debieran gestionar una exoneración tributaria en los países receptores en beneficio de los proyectos a los cuales aportaban financiación.
Таким образом, при отсутствии доказательства противного Группа признала целесообразным применить общую презумпцию, что понесенные таким заявителем потери в связи с работой по найму были непосредственно связаны с вторжением Ирака и оккупации им Кувейта.
En consecuencia, a falta de pruebas de lo contrario, el Grupo consideró oportuno adoptar una presunción general de que las pérdidas laborales sufridas por tal reclamante estaban directamente relacionadas con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Польша предложила изменить формулировку таким образом, чтобы предусмотреть опровержимую презумпцию( praesumptio iuris tantum)
Polonia propuso que se modificara a fin de dar margen a una presunción refutable(praesumptio iuris tantum) de la mala fe del
у Швейцарии напрашивается вопрос, а не достаточно ли сохранить презумпцию, фигурирующую в проекте руководящего положения 4. 5. 2,
una solución podría consistir en el mantenimiento de la presunción del proyecto de directriz 4.5.2,
По крайней мере, на схожую презумпцию указал Международный Суд в деле о Споре, касающемся иммунитета от юридического процесса Специального докладчика Комиссии по правам человека.
Al menos, la Corte Internacional de Justicia así lo señaló respecto de una presunción análoga planteada en el caso Diferencia relativa a la inmunidad judicial de un relator especial de la Comisión de Derechos Humanos.
Некоторые сторонники этого мнения заявили, что было бы желательно создать презумпцию отсутствия несправедливого режима в отношении должника или что обязывать иностранного представителя доказывать,
Algunos de los proponentes de esta opinión dijeron que sería conveniente que se creara una presunción de que no se le estaba dando al deudor un trato injusto, sin que se le exigiera al representante
Результатов: 1132, Время: 0.4581

Презумпцию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский