ПРЕПРОВОЖДАЕТСЯ - перевод на Испанском

se adjunta
приложить
adjunto
заместитель
помощник
младший
вложение
прилагаемый
настоящим
препровождаю
вопросам

Примеры использования Препровождается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот предлагаемый двухгодичный бюджет препровождается всем членам Исполнительного совета не позднее чем за шесть недель до открытия соответствующей сессии Совета.
Este proyecto de presupuesto bienal se remitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva por lo menos seis meses antes de la apertura del correspondiente período de sesiones de la Junta.
Предварительная повестка дня каждого совещания препровождается членам ИКТ по меньшей мере за четыре недели до начала совещания.
El programa provisional de cada reunión se transmitirá a los miembros del CET como mínimo cuatro semanas antes de la reunión.
Этот доклад препровождается всем членам Исполнительного совета сразу же после его подготовки.
Este informe se remitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva tan pronto como esté disponible.
Настоящей запиской на рассмотрение Комиссии препровождается резюме обсуждений
Por la presente nota se transmiten, para su examen por la Comisión, un resumen del debate
Сразу после подготовки доклад Консультативного комитета препровождается всем членам Исполнительного совета
El informe de la Comisión Consultiva se transmitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva tan pronto como esté disponible
Впоследствии проект каждого доклада о рассмотрении препровождается соответствующей Стороне для рассмотрения и комментариев.
Posteriormente se enviará un proyecto de informe de cada examen a la Parte del anexo I interesada para que formule sus observaciones.
Просьба Суда о транзите препровождается по дипломатическим каналам,
Toda petición de tránsito que haga la corte se transmitirá por los cauces diplomáticos,
Информация о случаях такого рода, требующих оперативного вмешательства, препровождается непосредственно Министру иностранных дел с помощью самых прямых и быстрых средств.
Los casos de esta naturaleza que requieran una intervención inmediata se transmiten directamente al Ministro de Relaciones Exteriores por los medios más directos y rápidos.
Бюджет по программам, утвержденный АКК, препровождается директивным органам участвующих учреждений для принятия таких решений, которые могут быть необходимыми в каждом отдельном случае.
El presupuesto por programas aprobado por la CAC se enviará a los órganos legislativos de los organismos participantes a fin de que tomen las medidas que puedan requerirse en cada caso.
Просьба о выдаче препровождается судье- следователю окружного суда, на подведомственной территории которого требуемое лицо проживает или находится в предварительном заключении.
Las solicitudes de extradición se transmiten al juez de instrucción del Tribunal de Distrito correspondiente al lugar de residencia de la persona requerida o donde se encuentra cumpliendo prisión preventiva.
Предлагаемое решение препровождается в виде электронного послания через рассылочный сервер Исполнительного совета.
El proyecto de decisión se transmitirá en forma de mensaje electrónico por medio del servidor de listas de la Junta Ejecutiva.
Затем жалоба незамедлительно препровождается обвиняемой организации, с тем чтобы дать ей возможность в полном
La denuncia se comunica inmediatamente a la organización acusada para que sepa exactamente las acusaciones de las que es objeto
Утвержденный доклад о результатах посещения в конфиденциальном порядке препровождается соответствующему государству- участнику с сопроводительным письмом Председателя от имени Подкомитета.
El informe de la visita aprobado se transmitirá confidencialmente al Estado parte interesado con una carta de acompañamiento del Presidente en nombre del Subcomité para la Prevención.
принятия возможных судебных действий, препровождается компетентному военному органу.
pueda ser objeto de acciones judiciales se comunica a las autoridades militares competentes.
В соответствии с пунктом 2 статьи 21 Конвенции доклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин препровождается Комиссии для ее информации.
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 21 de la Convención, los informes del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se transmiten a la Comisión para su información.
соответствии со Статутом и Правилом процедуры и доказывания, препровождается через Генерального секретаря.
el Reglamento de Procedimiento y Prueba se transmitirá por conducto del Secretario General.
Предоставляемая группами информация препровождается Генеральному секретарю
La información que proporcionan se envió al Secretario General
Однако такое решение препровождается пленарному заседанию Комитета,
Sin embargo, esas decisiones se transmitirán al Pleno del Comité,
Затем доклад препровождается соответствующему договорному органу Организации Объединенных Наций
A continuación, los informes se envían al órgano correspondiente de las Naciones Unidas
кандидат утвержден, соответствующая подробная информация препровождается правительству принимающей страны для одобрения.
se da el visto bueno al candidato, se envían detalles al Gobierno anfitrión para su aceptación.
Результатов: 368, Время: 0.0433

Препровождается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский