ПРЕСТИЖУ - перевод на Испанском

prestigio
престиж
авторитет
статус
доверие
репутация
престижных
авторитетной
престижности
credibilidad
авторитет
доверие
убедительность
надежность
авторитетность
престиж
правдивость
кредитоспособность
достоверности
репутации
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик

Примеры использования Престижу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невыполнение четырех резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, предусматривающих безоговорочный вывод армянских войск с оккупированных территорий Азербайджанской Республики, наносит ущерб престижу этой Организации.
El incumplimiento de cuatro resoluciones adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas a la retirada incondicional de las tropas de Armenia de los territorios ocupados de la República de Azerbaiyán perjudica la imagen de esa Organización.
деятельности СБСЕ с уделением постоянного внимания эффективности и престижу является решающей проверкой развития процесса СБСЕ.
las actividades de la CSCE, con una preocupación constante por la eficiencia y la credibilidad, es una prueba crítica para el desarrollo del proceso de la CSCE.
нехватка базового оснащения еще более осложняют рассмотрение скопившихся на сегодняшний день дел и наносят ущерб престижу организации.
el deterioro de las instalaciones y la falta de equipo básico agravan aún más los efectos de la acumulación de causas pendientes y menoscaban el prestigio de la institución.
нанятых ими граждан может тем не менее нанести ущерб международному престижу соответствующих государств.
el comportamiento de las empresas o de sus nacionales empleados por ellas pueda socavar la imagen internacional del Estado en cuestión.
она может также нанести ущерб престижу международного уголовного суда.
también podría menoscabar el prestigio de la corte penal internacional.
наносят непоправимый ущерб престижу Организации.
también a que se vea menoscabado irremediablemente el prestigio de la Organización.
Статья 245 Уголовного кодекса предусматривает наказание любого лица за причинение ущерба престижу государства за рубежом
El artículo 245 del Código Penal, que sanciona a toda persona que atente contra el prestigio del Estado en el extranjero,
Мы также считаем, что укрепление канцелярии Председателя Ассамблеи придаст больший динамизм престижу Организации Объединенных Наций
Asimismo, consideramos que el fortalecimiento institucional de la figura del Presidente de la Asamblea le otorgaría mayor dinamismo a la imagen de las Naciones Unidas
который приличествовал бы престижу Совета Безопасности,
acorde al respeto debido al Consejo de Seguridad,
Признавая, что тяжелое финансовое положение создает серьезную угрозу концепции и престижу операций по поддержанию мира,
Tras reconocer que la difícil situación financiera representa una seria amenaza para la concepción y prestigio de las operaciones de mantenimiento de la paz,
В общемто весьма вредно, что Конференция по разоружению пережила целый ряд бесплодных лет, которые нанесли большой урон ее престижу, и тем самым она не смогла откликнуться на чаяния международного сообщества в плане избавления нашей планеты от ужасов ядерного апокалипсиса и других опасностей уничтожения и холокоста.
Es en efecto muy perjudicial que la Conferencia de Desarme atraviese una serie de años en blanco que han empañado profundamente su imagen y que no haya podido responder por ello a los intentos de la comunidad internacional encaminados a librar a nuestro planeta de las angustias del apocalipsis nuclear y de otros peligros de aniquilamiento y holocausto.
административная реорганизация в значительной мере стала возможной благодаря престижу председательницы Национального форума,
administrativa se debió en gran medida al prestigio de la Presidenta del Foro Nacional
территориальным претензиям, престижу и�� езавершенным историческим спорам.
reclamos territoriales, prestigio y negocios históricos inconclusos.
в процессе подготовки к переговорам о многосторонней рамочной основе, благодаря ее накопленному опыту и международному престижу в данной области.
la UNCTAD podría desempeñar una función crítica en la preparación de negociaciones sobre un marco multilateral gracias a su experiencia y prestigio internacional en esa esfera.
чести или престижу государства"( пункт 106).
el honor o el prestigio del Estado"(párr. 106).
агентство потеряло свое лицо, и был нанесен ущерб его престижу в процессе решения" ядерного вопроса".
el Organismo ha perdido prestigio e integridad en el proceso de resolver la" cuestión nuclear".
Нет сомнений в том, что применение вето при принятии проекта резолюции, в которой содержалось лишь осуждение незаконных действий Израиля, нанесло ущерб престижу Организации Объединенных Наций
No cabe duda de que el veto ejercido contra la aprobación de un proyecto de resolución que se limitaba a deplorar las actividades ilegales israelíes hace mucha mella en la credibilidad de las Naciones Unidas
нанесла существенный ущерб престижу Соединенных Штатов,
tanto daño a la imagen de los Estados Unidos,
со стороны международного сообщества. В противном случае, престижу Организации Объединенных Наций, которая поддерживала процесс всенародного опроса, будет нанесен серьезный ущерб.
lo contrario significaría un deterioro sustancial de la imagen de las Naciones Unidas que respaldaron ese proceso de consulta popular.
Но есть и другие государства, которые в своих действиях, похоже, исходят из того, что долгосрочное сохранение ядерного оружия есть правомерный вариант в порядке добавки к их безопасности и международному престижу. Да и как иначе нам расценить дефицит осуществления- спустя три года после согласования- недвусмысленного обязательства государств,
Sin embargo, hay otros Estados que parecen partir del supuesto de que la retención a largo plazo de armas nucleares es una opción válida que contribuye a su seguridad y prestigio internacional.¿Cómo debemos si no interpretar el aparente incumplimiento del compromiso inequívoco
Результатов: 96, Время: 0.047

Престижу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский