А то, что было возвращено, прибыло в разбитом и непригодном виде.
Y lo que ha sido devuelto ha llegado destruido y con defectos.
Портфолио Тима Бизли прибыло.
Ha llegado el portafolio de Tim Bisley.
В сентябре в Газу прибыло более 2000 грузовиков с продовольствием, горючим и другими материалами.
En septiembre entraron en Gaza más de 2.000 camiones cargados de alimentos, combustible y otros suministros.
В 2012 году из Израиля в Газу прибыло более 57 500 грузовиков,
En 2012, entraron en Gaza desde Israel más de 57.500 camiones,
Верно, что после 1974 года из Турции и других стран прибыло ограниченное число трудящихся- мигрантов, что было обусловлено нехваткой рабочей силы.
Es verdad que ha habido inmigración de un número limitado de trabajadores procedentes de Turquía y de otros países, medida necesaria debido a la escasez de mano de obra después de 1974.
Порядка 35 481 человека( втрое больше, чем в 2005 году) прибыло за первые 10 месяцев года в Испанию, прежде всего через Канарские острова.
Aproximadamente 35.481 personas-- el triple en relación con 2005-- entraron en España, sobre todo por las Islas Canarias, en los 10 primeros meses del año.
Газета также сообщила, что данное судно прибыло с Багамских Островов и направлялось в Майами.
Decía también que dicha embarcación procedía de las Bahamas y que su destino era la ciudad de Miami.
В последнее время из-за непрекращающегося конфликта в Южном Судане в Судан прибыло около 200 000 беженцев из этой страны.
El Sudán ha recibido recientemente una afluencia de casi 200.000 refugiados procedentes de Sudán del Sur, como consecuencia del conflicto que persiste en este país.
Во время Первой мировой войны в Испанию прибыло большое число евреев;
Durante la Primera Guerra Mundial vinieron numerosos judíos a España y fue el momento
Октября из Цхинвали на территорию Ахалгорского района прибыло 40 бронемашин и несколько сотен российских солдат.
El 21 de octubre, 40 vehículos blindados y varios cientos de soldados rusos entraron en el territorio del distrito de Akhalgori desde Tsjinvali.
Около 25 процентов вернувшихся из Пакистана в 2004 году прибыло из лагерей, а около 75 процентов-- из городских районов.
De las personas que regresaron del Pakistán en 2004, aproximadamente un 25% procedía de campamentos, mientras que un 75% venía de zonas urbanas.
Беженцы из Эритреи продолжали прибывать в восточные районы Судана, в том числе прибыло 400 несопровождаемых детей.
Han seguido llegando refugiados al este del Sudán procedentes de Eritrea, entre ellos 400 niños no acompañados.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文