ПРИВАТИЗАЦИЯ - перевод на Испанском

privatización
приватизация
приватизационных
приватизировать
privatizar
приватизировать
приватизация
PRIVATIZACION
приватизация
privatizaciones
приватизация
приватизационных
приватизировать

Примеры использования Приватизация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Незавершенное дерегулирование, либерализация без долгосрочной стратегии или приватизация без должной регулирующей основы все эти факторы могут ограничивать конкуренцию.
Una desregulación incompleta, una liberalización sin una estrategia a largo plazo o una privatización sin un buen marco regulador podrían tener efectos contraproducentes sobre la competencia.
Приватизация предприятий государственного сектора проводится с твердой решимостью,
Se están privatizando con gran determinación las empresas del sector público,
Продолжается приватизация общественного жилья,
Actualmente se privatiza la vivienda pública,
Характерной тенденцией 90- х годов была также приватизация компаний, ранее находившихся полностью в собственности государства.
El decenio de 1990 también se caracterizó por la privatización de empresas que previamente habían sido de capital totalmente estatal.
Совершенно недопустимыми представляются формирование частных армий и приватизация войны- явления, которые освобождали бы государства от их обязательства по защите мира
Lo que no puede tolerarse es la constitución de ejércitos privados y una privatización de la guerra que relevaría a los Estados de su obligación de defender la paz
Приватизация и создание частно- государственных партнерств в таких сферах,
Las privatizaciones y APP en infraestructura, sanidad, energía, educación,
Планируемая приватизация паромного сообщения между Вьекесом
Los planes de privatización de las líneas de transbordadores entre Vieques
Она надеется, что приватизация не снизит ответственности государства за социальное обслуживание и что уровень жизни кубинцев
Espera que con la privatización no disminuya el nivel de responsabilidad estatal en cuestión de servicios sociales
В 2000 году ожидается приватизация предприятий в целом ряде секторов.
Se prevé que en 2000 se privatizarán las empresas de una diversidad de sectores,
Приватизация примерно 300 государственных предприятий в Замбии в 1990- х годах не привела к ожидаемым результатам в плане развития.
Con la privatización en Zambia en los años noventa de unas 300 empresas que antes eran de propiedad estatal no se obtuvieron los resultados previstos por lo que se refiere al desarrollo.
Внимательно следить за тем, как приватизация экологических товаров и услуг отражается на положении женщин
Vigilar de cerca la repercusión de la privatización de bienes y servicios relacionados con el medio ambiente sobre la mujer
Осуществлялось также сотрудничество в таких областях, как приватизация, ТРЕЙНС, торговля
También se ha cooperado en la esfera de la privatización, el sistema TRAINS,
Мощный толчок развитию рынков акций дала приватизация государственных предприятий,
El desarrollo del mercado bursátil recibió un fuerte impulso con la privatización de las empresas estatales,
Конкретным примером этого является Польша, где в ряде случаев приватизация осуществлялась путем ППП, когда польский рынок акций использовался для определения стоимости активов компании.
Polonia sirve de ejemplo, ya que allí se realizaron una serie de privatizaciones con FPI que utilizaron el mercado bursátil de este país para determinar el valor de la firma.
Среди возможных мер- приватизация систем сбора отходов в целях оптимизации их функционирования.
Entre las medidas posibles, cabe pensar en la privatización de los sistemas de recogida de basuras, con miras a un funcionamiento óptimo de los mismos.
эти возможности расширила приватизация.
han aumentado debido a la privatización.
Проблема увеличения притока инвестиций рассматривалась в глобальном контексте процесса либерализации, отличительной чертой которого является приватизация.
El tema de una mayor corriente de inversiones se examinó en el contexto mundial de la liberalización caracterizada por la privatización.
В отчаянии деревенские руководители в провинции Анхуи инициировали эксперимент, который вернул землю крестьянам- приватизация де факто, нарушившая официальную политику.
Desesperados, los líderes de las aldeas en la provincia de Anhui iniciaron un experimento que le devolvió la tierra a los campesinos, una privatización de facto que violaba la política oficial.
коррумпированный капитализм и нечестная приватизация усугубляют неравенство в доходах.
las prácticas corruptas de privatización habían exacerbado las desigualdades de ingresos.
еще не закончена приватизация государственных предприятий.
prosigue el proceso de privatización de las empresas de propiedad pública.
Результатов: 2231, Время: 0.1488

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский