ПРИВЕТСТВУЮТСЯ - перевод на Испанском

bienvenidos
добро пожаловать
рады
возвращением
приветствую
bienvenidas
приветствовать
добро пожаловать
приветствие
прием
новоселье
рад
возвращением
приветственными
se agradecen
son bien recibidos
se acogen favorablemente
acoge con beneplácito
приветствовать
с удовлетворением отметить
с удовлетворением принять
se acoge con agrado

Примеры использования Приветствуются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Особо приветствуются документы по смежным и комплексным вопросам,
Se alienta especialmente a presentar documentos sobre el clima espacial
клетчатую рубашку и они приветствуются.
camisa a cuadros y eran bienvenidos.
Приветствуются меры, принятые компетентными властями государства- участника в связи с недавними случаями подстрекательства к расовой ненависти.
Se acogen favorablemente las medidas adoptadas por las autoridades competentes del Estado Parte en casos recientes de incitación al odio racial.
Хотя любые пожертвования на цели Организации приветствуются, такие пожертвования остаются личным делом и, после того как пожертвование совершено,
Si bien todas las donaciones que se hagan a la Organización son bienvenidas, se trata siempre de una cuestión personal,
Особо приветствуются конкретные предложения в отношении практических мер, направленных на дальнейшее совершенствование методов работы Совета.
Se agradecen especialmente las sugerencias específicas relacionadas con medidas prácticas destinadas a seguir mejorando los métodos de trabajo del Consejo.
предшествующем развертыванию, которые приветствуются Индонезией.
que Indonesia acoge con beneplácito.
В этом проекте резолюции отмечаются и приветствуются все шаги, которые уже были предприняты в данном направлении.
En el proyecto de resolución se reconocen y acogen con beneplácito todas las medidas que ya se han tomado en esta dirección.
В настоящее время эта новая методика находится на стадии испытания, и любые предложения приветствуются.
Por ahora, ese nuevo método está en fase de experimentación y se agradecería cualquier sugerencia al respecto.
Ii объявят расписание платежей на текущий год; приветствуются ранние платежи;
Ii Anuncien un calendario de pago para el año en curso; se alentarán los pagos en fecha temprana;
В целом, в докладе приветствуются меры, принятые ранее Конфедерацией
En su conjunto, el informe celebra las medidas adoptadas hasta ese momento por la Confederación
Односторонние сокращения приветствуются, но их недостаточно, особенно когда они происходят параллельно с модернизацией ядерных арсеналов.
Las reducciones unilaterales son bienvenidas pero insuficientes, sobre todo cuando se producen en forma simultánea con la modernización de los arsenales nucleares.
Приветствуются также предложенные амбициозные сроки для принятия Комиссией полного комплекта проектов статей в первом чтении до конца текущего пятилетия.
También se acoge con beneplácito el ambicioso proyecto de calendario, según el cual la CDI podría aprobar todo un conjunto de proyectos de artículo en primera lectura antes de que finalice el quinquenio en curso.
Хотя приветствуются различные предложения по санкциям,
Aunque se encomian las diversas propuestas sobre sanciones,
В некоторых случаях приветствуются добровольные взносы на оплату определенных учебных материалов,
En algunos casos se solicitan contribuciones voluntarias para cubrir el costo de determinados materiales,
Горячо приветствуются восстановление мира в Сьерра-Леоне и демократизация в Нигерии,
Se acogían con entusiasmo el restablecimiento de la paz en Sierra Leona
Приветствуются взносы в любой форме, но целевое назначение ограничивает
Pese a la conveniencia de recibir contribuciones sea cual sea su forma,
В соответствующей резолюции приветствуются усилия правительств Судана
La resolución elogiaba los esfuerzos de los gobiernos del Sudán
В нем приветствуются постоянные усилия Комиссии по приему,
Se celebran los esfuerzos sostenidos de la Comisión para la Acogida,
Эти меры приветствуются, но они не изменили ужасного послужного списка Туркменистана в отношении прав человека.
Esas medidas, aunque se han recibido con agrado, no han servido para remediar la lamentable situación en materia de derechos humanos.
Попытки организовать" коридоры мира" или" дни спокойствия" ради удовлетворения гуманитарных потребностей не всегда приветствуются сторонами в конфликте.
Los intentos de organizar" corredores de paz" o" días de tregua" invocando las necesidades humanitarias no siempre han sido bien acogidos por las partes involucradas.
Результатов: 97, Время: 0.4261

Приветствуются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский