ПРИВЫКАЕШЬ - перевод на Испанском

acostumbras
привыкнуть
приучить
acostumbra
привыкнуть
приучить

Примеры использования Привыкаешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда привыкаешь к кому-либо это не… не знаю.
Cuando te acostumbras a alguien, no… No se.
Вначале холодная, потом привыкаешь.".
Al principio sí, luego te acostumbras.".
Удивительно, как быстро к этому привыкаешь.
Es increíble lo rápido que te acostumbras a esto.
тут быстро привыкаешь.
muy pronto te acostumbrarás.
Когда твой отец городской пьяница, привыкаешь лазить по крышам.
Cuando tu padre es el borracho del pueblo, te acostumbras a subir tejados.
Ты подбираешь нужные слова, чтобы рассказть другим людям. Ты привыкаешь.
Encuentras las palabras apropiadas para decirle a la gente, te adaptas.
К нему не привыкаешь.
No es adictivo.
Насколько они хороши, если к ним не привыкаешь?
¿Cómo de buenos pueden ser si no son adictivos?
Знаешь, люди таращатся, но к этому привыкаешь.
Sabes, la gente mira. Te acostumbras a eso.
А потом к ним привыкаешь.
Luego te acostumbras a ellos.
Но как-то ты привыкаешь.
De alguna manera te estás adaptando.
Но ко всему привыкаешь.
Pero te acostumbras a ciertas cosas.
Но… к этой штуке говорят сильно привыкаешь, да?
Pero eso es muy adictivo,¿verdad?
И я не скучаю по нему, но ты привыкаешь к тому, что постоянно занимаешься сексом.
Y no lo echo de menos, pero te acostumbras a practicar sexo todo el tiempo.
Когда привыкаешь к вечной тьме
Cuando te acostumbras a la noche eterna,
Как только привыкаешь к положению вещей за такое длительное время,
Una vez que te acostumbras a una cierta situación durante mucho tiempo,
потом привыкаешь, и вскоре ты уже зависишь от них.
luego te acostumbras a ellas, y muy pronto empiezas a depender de ellas..
Ну и… как ты привыкаешь к… к жизни в тихом
Así que…¿cómo te estás ajustando a… la vida en el seguro
ты принимаешь, что потери тоже ее часть, но ты никогда не привыкаешь к потере близкого,
aceptas que la pérdida será una parte de ella, pero nunca te acostumbras a perder a uno de los tuyos,
канат трется о пах… правда к нему привыкаешь.
la cuerda se frota contra mis genitales… hasta que me gusta.
Результатов: 50, Время: 0.0966

Привыкаешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский