ПРИИСКИ - перевод на Испанском

minas
мина
рудник
шахта
прииск
жила
месторождение
подрывает
yacimientos
месторождение
коллектора
залежь
участке
пласта

Примеры использования Прииски на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая кустарные( неофициальные) прииски, и обеспечить, чтобы взрослые на таких предприятиях работали в более благоприятных условиях в соответствии с международными нормами,
entre otras cosas en las minas artesanales(sector no estructurado), y velar también por que los adultos que trabajan en esas minas lo hagan en condiciones mejores,
включая кустарные( неофициальные) прииски, и обеспечить, чтобы взрослые на таких предприятиях работали в более благоприятных условиях в соответствии с международными нормами,
entre otras cosas en las minas artesanales(sector no estructurado), y velar también por que los adultos que trabajan en esas minas lo hagan en condiciones mejores,
несмотря на свои сообщения о том, что золотые прииски, расположенные в непосредственной близости от ивуарийской границы, использовались в качестве базы либерийскими наемниками и ивуарийскими ополченцами( S/ 2012/ 901,
bien el Grupo ha informado de que las minas de oro que se encuentran en lugares muy próximos a la frontera con Côte d'Ivoire han acogido a mercenarios liberianos y milicias de Côte d'Ivoire(S/2012/901,
Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков.
Hoyt City sólo es un apeadero para las minas de oro.
Купить прииск и объявить, что нашли золотую жилу.
Comprar una mina y anunciar hallaste oro.
Я возвращаю прииск тому, кому он принадлежит!
Devuelvo la mina a su propietario".¡Ese soy yo!
Работал на серебряных приисках в Закатекас, что в Мексике.
Fui a una mina de plata en Zacatecas, México.
Новый прииск( эксплуатируется 4 месяца).
Nuevo dique(4 meses de operaciones).
До этой вспышки насилия прииском управляло племя бени- хусейн.
Antes de que estallara la violencia, la tribu Beni Hussein se encargaba de administrar la mina.
Эти Доллары Мамы дело в том, что золотой прииск, muchacho.
Esto de el dinero de mamá es una mina de oro, muchacho.
Мистер Пайк ночью погиб на своем золотом прииске.
El sr. Pike murió en su mina de oro durante la noche.
Послушай, я отработал на этом прииске десять лет.
Mira, he trabajado esta mina durante diez años.
Передайте нашему президенту, что я буду скучать по нему завтра на приисках.
Y dile al presidente mañana le echaré de menos en la mina de oro.
Только надеюсь, что ты не позволишь ей забрать твой прииск!
Sólo espero que no te dejes robar la mina.
уже вернул себе прииск!
ha recuperado su mina.
Она же золотой прииск для пиарщиков.
Era una mina de oro para las relaciones públicas.
По оценкам этих же источников, на этом прииске ежедневно работают около 1000 старателей.
Estas mismas fuentes estiman que trabajan a diario en la mina unos 1.000 mineros.
Некому будет работать на прииске.
Nadie trabajará en la mina.
Ты хочешь работать на прииске?
¿Quieres trabajar en la mina?
Хадженс построил лабораторию на заброшенном золотом прииске.
Hudgens construyó un laboratorio… escondido en una mina de oro abandonado.
Результатов: 66, Время: 0.0507

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский