ПРИМЕЧАНИЯХ - перевод на Испанском

notas
записка
примечание
сноска
нота
отмечает
сведению
las notas a pie de página
nota
записка
примечание
сноска
нота
отмечает
сведению
las notas de pie de página

Примеры использования Примечаниях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее структура и рыночная стоимость инвестиций указываются в подстрочных примечаниях к отдельным ведомостям;
su composición y valor de mercado se indican en una nota a pie de página en los estados financieros correspondientes;
предлагаем Комиссии соответствующим образом( например, в примечаниях или комментариях к проекту конвенции)
en forma apropiada(por ejemplo, insertando notas o comentarios al proyecto de convención),
Примечание При необходимости подробные сведения о товаре представляются по запросу соответствующим властям в стране- экспортере для проверки соответствия условиям, указанным в примечаниях 3. b. 4. и 3. c. выше.
Productos a las autoridades competentes del país en el que esté establecido el exportador, cuando éstas la soliciten, con el fin de verificar el cumplimiento de las condiciones descritas en la Nota 3.b.4. y la Nota 3.c. supra.
4 млн. долл. США) не включены в ведомость II, а указаны в примечаниях 8 и 14 к финансовым ведомостям.
no se incluyen en el Estado financiero II pero se indican en las notas 8 y 14 a los estados financieros.
года не указывалась ни в финансовых ведомостях, ни в примечаниях к ним, хотя и была значительной.
en los estados financieros ni en una nota, a pesar de que el valor de esos bienes era considerable.
легковоспламеняющиеся твердые вещества или легковоспламеняющиеся газы и газовые смеси, определение которых содержится в примечаниях 1- 3 к подразделу 31. 1. 3 части III Руководства по испытаниям и критериям.
mezclas de gases inflamables tal como se definen en las notas 1 a 3 de las subsección 31.1… 3 de la parte III del Manual de Pruebas y Criterios.
исключении рекомендации 68 бис, которая, похоже, не отражает политику Комиссии, изложенную в примечаниях.
que no parece estar basada en la política de la Comisión tal como se expresa en las notas.
По вышеизложенным причинам Специальный докладчик предлагает включить в главу III следующие статьи. В примечаниях, следующих за каждой статьей, очень кратко разъясняются предлагаемые изменения.
Por las razones que anteceden, el Relator Especial propone que se incluyan los siguientes artículos en el capítulo III. En las notas adjuntas a cada artículo se explican muy someramente los cambios que se proponen.
надлежащим образом утверждены и включены в данные, касающиеся имущества длительного пользования, которые содержатся в примечаниях к финансовым ведомостям за 2006- 2007 годы.
incorporados a los datos sobre bienes no fungibles consignados en las notas a los estados financieros correspondientes al bienio 2006-2007.
это показано в ведомости I. Ранее информация об этих финансовых обязательствах приводилась в примечаниях к финансовым ведомостям.
se indica en el estado financiero I. Anteriormente, las obligaciones se consignaban en las notas a los estados financieros.
раскрывать информацию о наиболее значительных услугах в примечаниях к финансовым ведомостям.
presenta información sobre los servicios más significativos en las notas a los estados financieros.
на финансирование международных сотрудников, о чем говорится в примечаниях 20 и 21 к финансовым ведомостям.
como se indica en las notas 20 y 21 de los estados financieros.
и таблицах округлены до ближайшей тысячи долларов, а в примечаниях-- до ближайшего миллиона или тысячи долларов,
en los cuadros se han redondeado al millar de dólares más cercano y las que figuran en las notas, al millón o al millar de dólares más cercano,
о курсовой разнице ни в ведомости поступлений, ни в примечаниях к ней.
en el estado de ingresos propiamente dicho ni en las notas correspondientes.
не была указана ни в самих финансовых ведомостях, ни в примечаниях к ним, как того требует пункт 49 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
en el cuerpo principal de los estados financieros ni en las notas, como exige el párrafo 49 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas.
влияющие на величину сумм, указываемых в финансовых ведомостях и примечаниях к ним.
formule hipótesis que afectan a las sumas indicadas en los estados financieros y las notas adjuntas.
указывая сумму начисленных обязательств в примечаниях к финансовым ведомостям.
han declarado el pasivo acumulado en las notas a los estados financieros.
В соответствующих примечаниях объясняется, что запланированные мероприятия не были выполнены,
En las observaciones formuladas sobre la cuestión, se explicaba que el producto
Комиссия рекомендует ЮНФПА указывать в примечаниях к финансовым ведомостям стоимость всего оборудования длительного пользования;
La Junta recomienda que el FNUAP se asegure de que indica el valor de todo el material no fungible en las notas de los estados financieros
Выбор рассмотренных вопросов определялся поступлением множества просьб разъяснить применение МСОК в конкретных ситуациях, которые недостаточно четко регулируются в существующей структуре, пояснительных примечаниях или правилах применения МСОК.
En esas cuestiones se incluían múltiples solicitudes de interpretación de la CIIU en casos concretos que no se abordan explícitamente en la estructura vigente de la CIIU, ni en sus notas explicativas y reglas de aplicación.
Результатов: 664, Время: 0.3784

Примечаниях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский