принимать дляпредпринять длябыть приняты дляутвердить дляприниматься длямерах поприняты с цельюиспользовать для
admitidas por
pronunciados por
Примеры использования
Принятых по
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Комитет предлагает государству- участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию о мерах, принятых по этому вопросу( статья 5).
El Comité invita al Estado parte a que, en su próximo informe periódico, proporcione información sobre las medidas adoptadas a esos efectos(art. 5).
Председатель Комитета по подготовке доклада Королевства Саудовской Аравии о мерах, принятых по осуществлению Конвенции о правах ребенка.
Presidente del comité de preparación del informe del Reino de Arabia Saudita sobre las medidas adoptadas sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño.
В надлежащее время УСВН представит информацию о любых мерах, принятых по этому докладу новым Главным комитетом по вопросам управления.
En el momento oportuno, la OSSI proporcionará información sobre todas las medidas adoptadas por el nuevo Comité de la Administración Superior en relación con el informe.
Комитет просит государство- участника представить в его следующем докладе полную информацию о мерах, принятых по осуществлению пункта 1 статьи 13 Пакта, в частности в связи с просвещением в области прав человека.
El Comité pide al Estado Parte que en el próximo informe se proporcione información completa sobre las medidas adoptadas para aplicar el párrafo 1 del artículo 13 del Pacto, en particular en relación con la educación en materia de derechos humanos.
В согласованных выводах, принятых по теме" Женщины и окружающая среда", основное внимание было
Las conclusiones convenidas aprobadas sobre la mujer y el medio ambiente se centran en la incorporación de una perspectiva de género,
также мерах, принятых по осуществлению Конвенций№ 138 и№ 182 МОТ.
así como sobre las medidas adoptadas para aplicar los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT.
Ответ Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в отношении мер, принятых по выполнению резолюции 1737( 2006)
Respuesta de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista relativa a las medidas tomadas para aplicar la resolución 1737(2006)
по предупреждению дискриминации и защите меньшинств просила Генерального секретаря предложить государствам информировать Рабочую группу по современным формам рабства о мерах, принятых по осуществлению Программы действий.
Protección a las Minorías pidió al Secretario General que invitara a los Estados a informar al Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud acerca de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción.
взаимодействия между основными заинтересованными сторонами для выполнения принятых по этому вопросу резолюций.
de interacción adecuada entre los protagonistas principales para aplicar las resoluciones aprobadas sobre esa cuestión.
в Комиссии по правам человека выступила в качестве одного из авторов резолюций, принятых по данному вопросу, и одобрила проводимую Специальным докладчиком работу, заслуживающую высокой оценки.
la Asamblea General como en la Comisión de Derechos Humanos las resoluciones aprobadas sobre este tema y ha apoyado la encomiable labor que está realizando el Relator Especial.
при этом с 1987 года число принятых по гуманитарным соображениям лиц превысило число беженцев.
desde 1987 el número de personas admitidas por razones humanitarias ha superado al de admisiones de refugiados.
системной дискриминации в стране и мер, принятых по борьбе с такой дискриминацией,
sistémica en el país y las medidas adoptadas para luchar contra este tipo de discriminación,
статистические данные о поданных жалобах и судебных решениях, принятых по делам, связанным с расовой дискриминацией.
próximo informe periódico información y estadísticas sobre las denuncias presentadas y los fallos pronunciados por actos de discriminación racial.
защиты прав человека в условиях борьбы с терроризмом находит свое отражение в ряде резолюций, принятых по этой тематике, а также в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
presta la Asamblea General a la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo se refleja en algunas resoluciones aprobadas sobre ese tema, así como en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
организаций обязана в двухнедельный срок сообщить в наблюдательную комиссию о мерах, принятых по выполнению постановлений комиссии.
tienen la obligación de informar a la comisión supervisora, dentro de un plazo de dos semanas, acerca de las medidas adoptadas para aplicar sus decisiones.
статистические данные о поданных жалобах и судебных решениях, принятых по делам, связанным с расовой дискриминацией.
próximo informe periódico datos y estadísticas sobre las denuncias presentadas y los fallos pronunciados por actos de discriminación racial.
всех общественных кругах и в следующем периодическом докладе информировать Комитет о всех принятых по ним мерах.
que en su próximo informe periódico le dé a conocer todas las medidas que adopte para llevarlas a efecto.
об эксплуатации проституции и о мерах, принятых по борьбе с этим явлением
la explotación de la prostitución, las medidas adoptadas para luchar contra esos fenómenos
В ответ на эту просьбу Департамент получил в общей сложности 18 отчетов от различных органов системы Организации Объединенных Наций2 о мерах, принятых по осуществлению решений Встречи на высшем уровне и специальной сессии.
En respuesta a esa petición, el Departamento recibió en total 18 informes de diferentes órganos del sistema de las Naciones Unidas2 sobre las medidas adoptadas para aplicar los resultados de la Cumbre y del período extraordinario de sesiones.
Ассамблея в каждой из резолюций, принятых по этому вопросу, одобрила соглашение, достигнутое между обеими организациями по вопросу о созыве совещания
La Asamblea, en cada una de las resoluciones que aprobó sobre esta cuestión, hizo suyo el acuerdo alcanzado entre las dos organizaciones sobre la convocación de la reunión
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文