ПРИСЕЛ - перевод на Испанском

senté
сидеть
сесть
заложить
присесть
закладки
закладывания
заложению
усадить
sientes
чувствовать
чувство
испытывать
быть
ощущение
считать
потрогать
ощутить
стало
кажется
agachado
наклониться
sentó
сидеть
сесть
заложить
присесть
закладки
закладывания
заложению
усадить

Примеры использования Присел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да он просто присел.
Sólo se sentó aquí.
Рядом со мной в автобусе присел старик.
Un anciano se sentó conmigo en el autobús.
В убежище, переводя дух, я присел на минуту и услышал слова Рафи:" Папа,
Adentro, todos llegaron fatigados. Me senté un momento y escuché que Rafi le decía a su padre:“Papá,
Я присел на свои яички только что и весом своего тела превратил их в кашу.
Antes me senté sobre mis testículos y el peso de mi cuerpo los ha hecho añicos.
Как раз перед тем как столкнуться лбами с тем парнем я увидел, как он присел в углу.
Cuando estaba a punto de darle un cabezazo al chico le vi agachado en la esquina.
В убежище, переводя дух, я присел на минуту и услышал слова Рафи.
Adentro, todos llegaron fatigados. Me senté un momento y escuché que Rafi le decía a su padre.
Я присел на эту скамейку. И вдруг я лежу на земле, а рядом какая-то женщина
Me senté en este banco y lo último que recuerdo es estar tirado en el suelo
на вершине деревянный ящик, за которым я присел.
en la parte superior de la caja de madera detrás de la cual me agaché.
Я никогда не забуду, как он впервые вошел в бар и присел на этот стул.
Nunca olvidaré la primera vez que entró en el bar y se sentó en ese taburete.
спустился вниз за стаканом воды, присел в кресло, чтобы остановить головокружение?
baja por un vaso de agua, se sienta en la silla para que el mundo deje de girar?
увидел, что происходит. Он присел и объяснил тебе, что кот, это, по сути, тигр.
vio lo que estaba sucediendo, y se sentó contigo y te explicó que ese gato en realidad era un tigre
И он присел, чтобы ждать вместе со мной, и я знала, что в момент, когда мой отец войдет в эту дверь,
Así que se sienta conmigo y espera. Y supe que en el momento en el que mi padre entrara en aquella habitación,
Он придет, он присел, он лежал на ребенке,
Él viene, se agachó, se tendió sobre el niño,
Я хочу, чтобы ты присела, разобрала этот хлам, и начала выбрасывать ненужные вещи.
Quiero que te sientes, revises eso y empieces a descartar cosas.
Я хочу, чтобы ты присела рядом с Эдди. Прошу тебя.
Quiero que te sientes ahí en el sofá con Eddie.
Думаю, тебе лучше присесть.
Creo que será mejor que te sientes.
Донна, я хочу, чтобы ты присела.
Donna, necesito que te sientes.
Так, тебе нужно присесть.
Bueno. Necesito que te sientes.
Я предлагаю тебе присесть, салага.
Te sugiero que te sientes, pescado.
Я хочу, чтобы ты присела, детка.
Quisiera que te sientes, querida.
Результатов: 45, Время: 0.1033

Присел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский