ПРИСТАВЫ - перевод на Испанском

alguaciles
шериф
пристав
маршал
констебль
бейлиф
помощник
судебный исполнитель
marshals
маршалы
приставы
funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
agentes
агент
офицер
сотрудник
констебль
полицейский
представитель
оперативник
субъект
участников

Примеры использования Приставы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
служащие суда и приставы обработали 7645 документов, представленных сторонами
oficiales de justicia y ujieres procesaron 7.645 escritos presentados por las partes
Она, наверное, зашила трехпенсовик в шаровары, где приставы не смогли его найти.
Probablemente tenga tres peniques escondidos en su ropa interior donde los guardias no puedan encontrarlos.
вновь открывшиеся суды разбирали только гражданские дела, поскольку все тюрьмы были закрыты, а судебные приставы отсутствовали.
los tribunales que se abrieron de nuevo solo veían causas civiles debido al cierre de todas las prisiones y a la falta de policía judicial.
Пристав, вывести м-ра Портера!
Alguacil,¡saque al Sr. Porter de esta sala!
Он убил пристава, чтобы обеспечить мне алиби.
Mató al alguacil para darme una coartada.
Ожидается принятие закона о судебных приставах.
Está prevista la aprobación de la ley de funcionarios judiciales.
Он убил пристава. Но не убивал судью.
Mató al alguacil, no al juez.
Это ведь здание приставов, верно?
Ese es el edificio de los marshals,¿verdad?
Он убил пристава. Он не убивал судью.
Mató al alguacil, no al juez.
Никого тут, кроме нескольких юристов и судебных приставов.
No hay nadie, salvo algunos abogados y agentes judiciales.
Питер пытается связаться с приставами.
Peter va a coordinarse con los Marshals.
Пристав, пожалуйста.
Alguacil, por favor.
Я поговорил с приставами.
Antes hablé con los marshals.
Мистер пристав, мы просим вас принести нам письмо от жертвы.
Sr. Alguacil, solicitamos que nos traiga la nota de la víctima.
Что насчет приставов?
¿Qué pasa con los Marshals?
Пристав, возьмите ее под стражу.
Alguacil, llévela a custodia.
Ты- пристав, стало быть, представляешь особу самого принца.
Vos, alguacil, representáis al mismo príncipe en persona.
Гаса пристава?
Gus el alguacil.
Пристав, вызовите скорую.
Alguacil, llame una ambulancia.
Пристав, возьмите эту женщину под стражу.
Alguacil, lleve a esta mujer bajo custodia.
Результатов: 54, Время: 0.0809

Приставы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский