ПРИЧИНЯЕМЫЙ - перевод на Испанском

causados
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
infligidos
причинение
причинять
нанести
нанесения
подвергнуть
применять
отношении
жестокого
применения
ocasionado
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
causado
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
causan
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать

Примеры использования Причиняемый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
безответственной передачи обычных вооружений и тем самым предотвратить причиняемый ею вред.
irresponsables de armas convencionales para así evitar los daños que causan dichas transferencias.
безотлагательно принять юридически обязывающий протокол, который позволил бы сократить гуманитарный ущерб, причиняемый НМОП.
adoptar sin demora un protocolo jurídicamente vinculante que reduzca los daños humanitarios causados por las MDMA.
могут помочь снизить причиняемый жертвам ущерб.
pueden ayudar a mitigar los daños ocasionados a las víctimas.
В отношении некоторых потенциально опасных видов деятельности концепция ответственности за ущерб, причиняемый деятельностью, проводимой за пределами территориальной юрисдикции
El concepto de responsabilidad por los daños causados por una actividad que va más allá de la jurisdicción o el control territorial del Estado que actúa parece haber
Я заявляю также о законном праве Республики Ирак на компенсацию за ущерб, причиняемый этими действиями ее гражданам и ее собственности в
La República del Iraq reitera el derecho legal que le corresponde de pedir una indemnización por los daños infligidos a los nacionales iraquíes
Ущерб, причиняемый конфликтами, как правило, увеличивает препятствия в деле обеспечения национальной защиты,
Los daños causados por un conflicto tienden a aumentar los factores que obstaculizan la protección nacional,
в этой связи государствам следует показать, что вред, причиняемый дискриминацией, нельзя устранить без того, чтобы не пресечь использование выражений, которые считаются мотивированными ненавистью.
que los Estados deben demostrar que el perjuicio causado por la discriminación sólo puede eliminarse suprimiendo la expresión que se considera de odio.
Учитывая, что ущерб, причиняемый окружающей среде во время вооруженных конфликтов, приводит к ухудшению состояния экосистем
Considerando que los daños causados al medio ambiente en tiempos de conflicto armado siguen afectando los ecosistemas
Однако, вред, причиняемый выбросами парниковых газов в развитых странах, выходит за пределы сухопутных, океанских
Ahora bien, el daño causado por las emisiones de gases de efecto invernadero en el mundo desarrollado ha transcendido las fronteras terrestres
По некоторым оценкам, ущерб, ежегодно причиняемый развивающимся странам международными картелями, составляет не менее половины от помощи на цели развития, оказываемой правительствами развитых стран.
Según algunas estimaciones, los perjuicios causados cada año a los países en desarrollo por los cárteles internacionales representan al menos la mitad del valor de la ayuda para el desarrollo prestada por los gobiernos de los países desarrollados.
Указывалось на неприемлемый ущерб, причиняемый кассетными боеприпасами гражданским лицам,
Se mencionó el daño inaceptable que causan las municiones en racimo a los civiles
Специальному докладчику следует принять во внимание ущерб, причиняемый окружающей среде государством или государствами,
El Relator Especial debería tener en cuenta el daño causado al medio ambiente del Estado
ответственность промышленно развитых стран за ущерб, причиняемый окружающей среде,
la responsabilidad de los países industrializados por los daños causados al medio ambiente
Ущерб, причиняемый стрелковым оружием
Los estragos que causan las armas pequeñas
Ущерб, причиняемый операциям по поддержанию мира в результате несвоевременного внесения взносов, является следствием не фактического субсидирования,
El daño causado a las operaciones de mantenimiento de la paz por el retraso en los pagos no se debe a las subvenciones de facto
уменьшить вред, причиняемый окружающей среде, за счет более широкого использования возобновляемых энергоресурсов.
reducir los daños causados al medio ambiente dedicando una mayor atención a las tecnologías de energía renovable.
Однако мы также осознаем ущерб, причиняемый обычным оружием в ходе многочисленных внутренних конфликтов, которые продолжают возникать в различных регионах мира,
Sin embargo, somos también conscientes de los estragos que causan las armas convencionales en los numerosos conflictos internos que continúan asolando a diversas regiones del mundo,
Ущерб, причиняемый озоновому слою, будет иметь серьезные последствия для всего человечества,
El daño causado a la capa de ozono tendrá graves consecuencias para la humanidad
Мы хотели бы также вновь подтвердить естественное право Иракской Республики требовать в соответствии с принципом международной ответственности компенсацию за ущерб, причиняемый такими неоправданными американскими действиями.
Asimismo, reafirmamos el derecho natural de la República del Iraq de conformidad con el principio de la responsabilidad internacional, a reclamar una indemnización por los daños causados por tales actos americanos sin justificación.
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы вновь заявить о законном праве Республики Ирак добиваться компенсации за материальный ущерб, причиняемый такими враждебными действиями,
Aprovecho la oportunidad para reiterar que la República del Iraq tiene el derecho jurídicamente reconocido a recibir indemnización por los daños que causan estos actos hostiles a sus bienes,
Результатов: 80, Время: 0.1319

Причиняемый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский