ПРОБЛЕМНАЯ - перевод на Испанском

temática
тематический
вопросов
темы
тематики
рамках
problemática
проблема
проблемный
проблематичным
сложной
вызывает
проблематичность
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
de especial preocupación
особую озабоченность
особую обеспокоенность
особое беспокойство
проблемных
особую тревогу
особый интерес
особую проблему
особенную обеспокоенность
de preocupación
для беспокойства
проблемных
тревогу
для озабоченности
для обеспокоенности
заботы
опасения
из проблем
de interés
процентных
заинтересованных
актуальных
в интересах
о заинтересованности
проблемных
вызывающих

Примеры использования Проблемная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
TD/ B/ COM. 2/ AHM. 1/ 2" Пропаганда политики в области поощрения инвестиций. Проблемная записка секретариата ЮНКТАД".
TD/B/COM.2/AHM.1/2" Fomento de las políticas de promoción de las inversiones" Nota temática de la secretaría de la UNCTAD.
Другая проблемная сфера для Бюро по вопросам этики связана с сотрудниками, которые занимались внеслужебной деятельностью без получения на это предварительного разрешения.
Otra esfera de preocupación para la Oficina de Ética atañe a los funcionarios que participaron en actividades fuera de la organización sin obtener la autorización previa.
Чтобы проблемная задолженность не стала препятствием для усилий в области развития,
Para evitar que las dificultades en materia de deuda se conviertan en un obstáculo de los esfuerzos de desarrollo,
Для облегчения обсуждений Комиссии будет представлена проблемная записка с анализом существующего положения дел в области урегулирования споров инвестор- государство с заострением внимания на процедурных вопросах и вопросах существа, а также последствиях для развития.
Para facilitar las deliberaciones, la Comisión tendrá ante sí una nota temática en la que se presenta el estado actual de la solución de diferencias entre inversores y Estados y se subrayan cuestiones sustantivas y de procedimiento, así como sus consecuencias para el desarrollo.
Проблемная область" Женщины
La esfera de especial preocupación“La mujer
Настоящая проблемная записка подготовлена с целью облегчить Совету по торговле и развитию обсуждение на его сорок девятой очередной сессии вопроса
La presente nota temática ha sido elaborada a fin de facilitar las deliberaciones del 49º período ordinario de sesiones de la Junta de Comercio
Для рассмотрения основного пункта повестки дня cовещанию экспертов была представлена подготовленная секретариатом ЮНКТАД проблемная записка" Всеобщий доступ к услугам" TD/ B/ COM. 1/ EМ.
Para su examen del tema sustantivo del programa, la Reunión de Expertos tuvo ante sí una nota temática preparada por la secretaría de la UNCTAD titulada" Acceso universal a los servicios"(TD/B/COM.1/EM.30/2).
связанные с неофициальными системами перевода денежных средств, однако неформальная экономика как проблемная область еще нигде не упоминалась.
sistemas de transferencia extraoficiales, pero no ha mencionado todavía el sector no estructurado de la economía como un ámbito de preocupación.
Проблемная записка по пункту 5 повестки дня Комиссии" ИКТ
La nota temática sobre el tema 5 del programa de la Comisión,
Настоящая проблемная записка основывается на той предпосылке, что ответ на оба этих вопроса отрицательный
La presente nota temática se basa en la idea de que la respuesta a ambas preguntas es negativa,
Настоящая проблемная записка призвана заострить внимание на ключевых вопросах
El objetivo de la presente nota temática es señalar a la atención las cuestiones esenciales
возможные направления политики в области поощрения деловых связей между МСП и ТНК: проблемная записка секретариата ЮНКТАД".
posibles políticas para la promoción de vínculos comerciales entre las PYMES y las ETN." Nota temática de la secretaría de la UNCTAD.
Подготовленная для совещания проблемная записка опиралась на исследовательскую работу и тематические исследования ЮНКТАД
La nota de cuestiones preparada por la reunión de expertos se basó en la labor de investigación de la UNCTAD,
Конечно, это была очень частичная и проблемная демократия, но идея того, что власть должна исходить из согласия подчиненных,
Fue, por supuesto, una democracia muy parcial y defectuosa, pero la idea de que el poder debe surgir del consentimiento de los gobernados,
Во многих ситуациях молодежь рассматривается как целевая и проблемная группа населения, но не как группа, которая может принять участие в осуществлении мер по предупреждению злоупотребления наркотиками.
En muchas situaciones se considera que los jóvenes son una población afectada y plantean un problema, en vez de considerarlos también un recurso para prevenir el uso indebido de drogas.
ii проблемная записка, подготовленная для Совещания экспертов;
ii la nota de cuestiones para la Reunión de Expertos; iii el informe
Настоящая проблемная записка была подготовлена секретариатом ЮНКТАД для облегчения обсуждения этой темы МСУО,
La UNCTAD ha preparado la presente nota temática para facilitar los debates del ISAR sobre el asunto,
Настоящая проблемная записка представляет собой вклад ЮНКТАД в предстоящую Международную конференцию по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса,
Con la presente nota temática, la UNCTAD contribuye a la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, que se celebrará próximamente en Doha,
средняя группа( основная масса) и те, кого считают врагами режима( проблемная группа).
las personas consideradas hostiles al régimen(el grupo difícil).
Эта проблемная область тесно взаимосвязана с важнейшей областью" Права человека женщин"( глава IV. I). В обеих этих важнейших проблемных областях насилие в отношении женщин определяется
Esta esfera de especial preocupación está relacionada con la esfera de“Los derechos humanos de la mujer”(cap. IV. I). En ambas esferas se determina que la violencia contra la mujer constituye una violación de sus derechos humanos
Результатов: 54, Время: 0.0885

Проблемная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский