ПРОГНОЗИРУЕТ - перевод на Испанском

prevé
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
predice
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза
proyecta
проецировать
планировать
прогнозировать
прогнозирования
показ
проецирования
проектировать
проекции
pronostica
прогнозировать
прогнозирования
предсказать
прогноза
estaba estimando
según las proyecciones
preveía
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
previó
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать

Примеры использования Прогнозирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На 2008 год Международный валютный фонд( МВФ) прогнозирует экономический рост на уровне 6 процентов
Para 2008 el Fondo Monetario Internacional(FMI) ha previsto un crecimiento económico del 6%
Тем не менее правительство Центральноафриканской Республики прогнозирует темпы роста в 2006 году на уровне 3 процентов.
En todo caso, el Gobierno centroafricano ha previsto para el año 2006 una tasa de crecimiento del 3%.
Совет по туризму прогнозирует, что в случае продолжения дальнейшего роста к 2015 году число ежегодно прибывающих на острова туристов приблизится к 80 000 человек.
La Junta de Turismo estima que si continúa el fuerte crecimiento del sector, esa cifra llegará a 80.000 para 2015.
МЭА прогнозирует, что с 2012 по 2018 годы мировое производство биотоплива увеличится на более чем 25%.
la IEA ha pronosticado que la producción mundial de biocombustibles aumentará más del 25% entre 2012 y 2018.
Национальный центр по прогнозированию ураганов прогнозирует, что" Ленор" станет 5 категории в течении следующего часа.
El Centro Nacional de Predicción de Huracanes ha predicho que Lenore se convertirá en categoría cinco en aproximadamente una hora.
ООН прогнозирует 30- сантиметровый подъем уровня моря в течение этого столетия- что примерно соответствует подъему,
Las Naciones Unidas esperan un incremento del nivel del mar de aproximadamente 30 centímetros en el transcurso de este siglo-más
Компания прогнозирует рекорно высокие продажи,
La empresa está proyectando récords de ventas,
Всемирный банк прогнозирует, что к концу 2010 года количество людей, которых экономический спад вновь столкнул в пропасть нищеты, достигнет 64 миллионов человек.
El Banco Mundial calcula que el número de personas que se habrán visto sumidas en la pobreza por la crisis económica ascenderá a 64 millones a fines de 2010.
Армения отметила снижение влажности почв до 30% и прогнозирует увеличение площади засушливых земель на 33%.
En Armenia se observaba una reducción de la humedad de los suelos de hasta el 30% y se preveía que las zonas áridas aumentarían en un 33%.
Соответственно, на 2000- 2001 годы ЮНДКП прогнозирует, что общие расходы по программам достигнут 125, 6 млн. долл. США, или 80 процентов от предлагаемого бюджета
Por consiguiente, el PNUFID prevé que el total de gastos por concepto de programas para el bienio 2000-2001 ascienda a 125,6 millones de dólares,
Лондонской школой гигиены и тропической медицины в июне прогнозирует, что вакцинация 58 миллионов девочек в 179 странах устранит 690, 000 случаев рака шейки матки и 420, 000 смертей от этой болезни.
Medicina Tropical de Londres predice que vacunando a 58 millones de niñas en 179 países se podrían evitar 690 000 casos de cáncer de cuello de útero y 420 000 muertes resultantes.
Международная организация уголовной полиции( МОУП/ Интерпол) прогнозирует расширение масштабов изготовления героина во второй половине 90- х годов в связи с расширением спроса2.
La Organización Internacional de Policía Criminal(OIPC/Interpol) prevé un aumento de la fabricación de heroína en la segunda mitad del decenio de 1990, impulsado por la subida de la demanda2.
МГЭИК прогнозирует, что изменение климата под влиянием усиления парникового эффекта может сопровождаться значительными изменениями в сроках, местах
el IPCC predice que los cambios climáticos debidos al aumento del efecto invernadero podrían comprender cambios importantes en la frecuencia,
С учетом этого Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна( ЭКЛАК) прогнозирует замедление темпов роста в регионе в 2011 году до 4, 2 процента,
En efecto, la CEPAL proyecta que la tasa de crecimiento de la región disminuirá al 4,2% en 2011,
ПРООН прогнозирует устойчивый уровень<< других>> поступлений,
El PNUD prevé un nivel sostenido de" otros" ingresos,
Вместе с тем Соединенное Королевство прогнозирует, что, в дополнение к деятельности лесохозяйственного сектора, уровень выбросов CO2 увеличится в результате деятельности, связанной с изменениями в землепользовании, что сведет на нет абсорбцию в лесном секторе.
Sin embargo, además de las actividades forestales, el Reino Unido proyecta emisiones de CO2 procedentes de otras actividades de cambios del uso de la tierra que compensan sus absorciones por los bosques.
При этом можно отметить, что правительство Ямайки прогнозирует на 2015- 2016 годы 10- 15процентную инфляцию, а местная инфляция влияет на более
No obstante, cabe señalar que según las previsiones del Gobierno de Jamaica la tasa de inflación para 2015-2016 se situará entre el 10%
В свете этих соображений Индонезийское центральное статистическое бюро прогнозирует, что безработица в 1998 году может достигнуть 15 млн. человек,
A la luz de tales consideraciones, la Oficina Central del Estadística de Indonesia prevé que el desempleo podría alcanzar la cifra de 15 millones en 1998,
Всемирный банк прогнозирует снижение темпов роста на 3- 4 процента и более в некоторых странах,
El Banco Mundial predice una disminución de las tasas de crecimiento del 3% al 4%
С учетом последней имеющейся информации Судебная камера в настоящее время прогнозирует, что представление доказательств вторым обвиняемым может быть завершено к концу января 2012 года, а заключительные аргументы-- в апреле 2012 года.
Sobre la base de la información más reciente disponible, la Sala de Primera Instancia prevé actualmente que la presentación de pruebas por el segundo acusado podrá concluirse antes del final de enero de 2012, y las alegaciones finales en abril de 2012.
Результатов: 207, Время: 0.0777

Прогнозирует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский