PREVEÍA - перевод на Русском

предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
планирует
tiene previsto
se propone
proyecta
planea
planifica
ha previsto
intención
planes
piensa
espera
предполагает
supone
implica
prevé
entraña
sugiere
incluye
requiere
conlleva
consiste
espera
ожидает
espera
prevé
aguarda
pendiente
expectativas
намерено
intención
se propone
tiene previsto
desea
propósito
está decidido
pretende
piensa
se ha comprometido
proyecta
намеревается
se propone
tiene la intención
tiene previsto
el propósito
pretende
desea
piensa
intenta
ha previsto
quiere
прогнозирует
prevé
predice
proyecta
pronostica
estaba estimando
según las proyecciones
según las previsiones
рассчитывает
espera
confía
cuenta
prevé
aguarda con interés
calcula
depende
espera con interés poder
aspira
предусматривал
preveía
incluía
consistía
establecía
disponía
contemplaba
estipulaba
comprendía
entrañaba
exigía
предусматривала
incluía
preveía
consistió
disponía
establecía
comprendió
contemplaba
abarcó
se estipulaba
entrañó
ожидал

Примеры использования Preveía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como primer paso, el Departamento de Gestión preveía celebrar un taller interno de planificación estratégica a mediados de 2012.
Департамент по вопросам управления планировал в качестве первого шага провести в середине 2012 года внутренний семинар по стратегическому планированию.
Preguntó qué medidas preveía adoptar el Reino Unido para ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y su Protocolo Facultativo.
Она спросила, какие меры Соединенное Королевство намеревается принять для ратификации Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.
Estonia señaló con reconocimiento que la República de Moldova ya había aplicado y preveía aplicar un gran número de las recomendaciones formuladas en el examen.
Эстония с удовлетворением отметила, что Республика Молдова уже выполнила и намерена выполнить большое число рекомендаций, вынесенных в ходе обзора по ней.
Supervisión El UNFPA también preveía establecer para 2004 un sistema de puntuación equilibrada que sirviera de instrumento para la gestión de la ejecución.
ЮНФПА также планировал разработать систему сбалансированных стратегий в 2004 году, которая служила бы в качестве инструмента повышения эффективности работы.
También preguntó de qué forma preveía la República Checa asegurar que se pusieran en práctica los resultados del examen,
Она поинтересовалась также тем, как Чешская Республика намеревается обеспечить осуществление рекомендаций настоящего обзора и какую роль она отводит в
El representante de Croacia indagó acerca de la contribución que la Comisión preveía hacer a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico
Представитель Хорватии поинтересовался тем, какой вклад Комиссия намерена внести в работу этапа заседаний высокого уровня Экономического
En 2010, no se preveía que el mandato del Tribunal Especial se fuera a extender hasta 2013.
В 2010 году никто не ожидал, что мандат Специального суда будет продлен на 2013 год.
El UNFPA preveía alinear los indicadores,
ЮНФПА планировал увязать эти показатели,
El Japón deseaba saber qué medidas concretas preveía adoptar el Gabón para mejorar la situación de la salud
Япония хотела бы узнать, какие конкретные меры намеревается принять Габон для улучшения состояния здоровья населения
Solicitó información sobre las medidas concretas que Bulgaria preveía adoptar con vistas a ampliar su capacidad para identificar a las víctimas y procesar penalmente los
Гана поинтересовалась, какие конкретные шаги намерена предпринять Болгария для укрепления своего потенциала в области выявления жертв
este juicio ha llegado mucho más lejos de lo que yo preveía y estoy cansado.
Это судебное заседание уже идет намного дольше, чем я ожидал, и я устал.
Preguntó a Ucrania cómo preveía fomentar la tolerancia
Она задала вопрос о том, как Украина намеревается поощрять терпимость
El Pakistán observó la aprobación de la nueva Constitución y preguntó cómo preveía Hungría lograr un consenso nacional al respecto.
Пакистан отметил принятие новой Конституции и спросил, каким образом Венгрия намерена обеспечить достижение в этой связи национального консенсуса.
preguntó de qué manera la comunidad internacional preveía apoyarlos.
каким образом международное сообщество намеревается поддерживать эти усилия.
El Acuerdo de Brooks Tower preveía un período de gracia durante el cual los residentes ilegales que cumplían determinados criterios podían legalizar su situación.
Брукстауэрским соглашением предусмотрен период отсрочки, в течение которого лица, незаконно находящиеся на территории острова, могут легализовать свой статус, если они отвечают определенным требованиям.
Esa normativa preveía un sistema de concesión de licencias a las empresas de seguridad
Данные нормы предусматривают систему лицензирования охранных компаний
La legislación aprobada por Belarús preveía el intercambio sistemático de información,
Нормативными актами Беларуси предусмотрен регулярный обмен информацией,
El derecho de Maldivas no preveía la libertad de religión,
Мальдивские законы не предусматривают свободы вероисповедания,
El sistema preveía una lista abierta que permitía incluir el reclutamiento de niños soldados.
Действующей системой предусмотрен открытый перечень преступлений, в который можно включить и вербовку солдат из числа несовершеннолетних.
El plan de acción preveía una amplia gama de medidas,
В Плане действий предусмотрен широкий круг мер,
Результатов: 1332, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский