Примеры использования
Prevé
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Debe señalarse que el reglamento general prevé igualmente disposiciones al respecto para personas que están expuestas a temperatura elevadas.
Необходимо отметить существование общих положений, предусматривающих также требования в отношении отдыха лиц, работающих в условиях высоких температур.
Dicha disposición constitucional se regula en el Código Civil de la República de Azerbaiyán, que prevé dos tipos de sucesión.
Данное конституционное положение регулируется Гражданским кодексом Азербайджанской Республики, предусматривающим два вида наследования: по закону и по завещанию.
dice que la Constitución no prevé la adopción de medidas especiales de carácter temporal.
в Конституции нет положений, предусматривающих принятие временных специальных мер.
los distritos hidrográficos tienen una estructura orgánica que prevé la representación de los usuarios.
окружные службы водоснабжения имеют организационные структуры, предусматривающие представительство потребителей.
Además, la información suministrada parece indicar que los 54 puestos que usted prevé se relacionarían exclusivamente con los aspectos técnicos del proyecto.
Кроме того, судя по представленной информации, 54 должности, предусмотренные Вами, будут касаться лишь технических аспектов проекта.
La Ley de 30 de diciembre de 2009 que prevé diversas disposiciones para añadir la afiliación sindical a la lista de criterios protegidos.
Закон от 30 декабря 2009 года о введении в действие ряда положений с целью включения профсоюзной деятельности в число критериев, предусматривающих защиту.
El Comité observa que en el informe del Estado Parte se expone el marco jurídico que prevé la vigilancia sistemática de los interrogatorios
Комитет отмечает, что в докладе государства- участника говорится о правовых положениях, предусматривающих систематическое наблюдение за проведением допросов
que entró en vigor el 1º de enero de 1996, prevé una modificación del procedimiento de naturalización.
вступивший в силу 1 января 1996 года, который предусматривал внесение изменений в процедуру натурализации.
El Parlamento de Burundi aprobó una reforma del Código Penal que prevé en particular la abolición de la pena de muerte.
Парламент Бурунди принял поправки к Уголовному кодексу, предусматривающие, в частности, отмену смертной казни.
También se prevé la celebración de una conferencia de donantes en 2012 para recaudar fondos para los proyectos nacionales que son un componente integral del programa regional.
Кроме того, на 2012 год запланировано проведение конференции доноров в целях привлечения средств на национальные проекты, которые являются неотъемлемым компонентом региональной программы.
El desarrollo del sector privado prevé la promoción de las pequeñas
Тема развития частного сектора включает в себя поощрение малого
Prevé el reconocimiento del" derecho a recibir asistencia humanitaria" en caso de denegación de la solicitud de asilo.
Обеспечивает предоставление" гуманитарного статуса" в случае отклонения ходатайства о предоставлении убежища.
El Ministerio prevé la financiación a largo plazo del Centro para estudios sobre el Holocausto
Министерство обеспечивает долгосрочное финансирование деятельности Исследовательского центра по вопросам холокоста
La estrategia también prevé la prestación de asistencia social dirigida especialmente a los grupos vulnerables
Стратегия также обеспечивает адресную социальную поддержку уязвимых групп населения
El Gobierno del Afganistán prevé que en 2011 aumenten sus ingresos,
По прогнозам правительства Афганистана объем поступлений в 2011 году увеличится с 8,
En el peor de los casos, el Banco Mundial prevé que el crecimiento en Guinea baje del 4,5% al 2,4%.
По прогнозам Всемирного банка, в худшем случае экономический рост в Гвинее может сократиться с 4, 5 до 2, 4 процента.
El párrafo 3 del artículo 11 prevé una excepción a la norma general de no discriminación consagrada en los párrafos 1 y 2 de dicho artículo.
Пункт 3 статьи 11 содержит исключение из общего правила о запрещении дискриминации, воплощенного в пунктах 1 и 2 данной статьи.
Otro programa prevé el establecimiento de 24 zonas de desarrollo especiales en todo el país,
Другая программа включает создание по всей стране 24 специальных зон развития,
Asimismo, con la esperanza de acelerar el proceso de recuperación, se propone establecer un plan que prevé un fondo de ayuda por un valor de 30.000 millones de dólares.
В целях ускорения восстановительного процесса намечено также создать систему финансовой помощи дополнительно на 30 млрд. долларов США.
El artículo 216 del Código Penal prevé sanciones contra la incitación a la enemistad,
В статье 216 Уголовного кодекса говорится о санкциях в отношении подстрекательства к вражде,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文