PREVÉ EXPRESAMENTE - перевод на Русском

прямо предусматривает
prevé expresamente
dispone expresamente
establece expresamente
establece explícitamente
dispone explícitamente
establecía claramente
prevé explícitamente
estipula explícitamente
четко предусматривает
estipula claramente
establece claramente
dispone expresamente
prevé expresamente
dispone claramente
estipula explícitamente
enuncia claramente
прямо предусматривается
dispone expresamente
prevé expresamente
establece expresamente
contemplan expresamente
se estipula expresamente
establece explícitamente
конкретно предусматривается
dispone expresamente
dispone específicamente
prevé específicamente
prevé expresamente
establece explícitamente
прямо предусмотрено
prevé expresamente
establece expresamente
dispone expresamente
se enuncia expresamente
конкретно предусматривает
prevé específicamente
dispone expresamente
se especifica
se establece expresamente
estipula expresamente
se dispone específicamente
prevé expresamente
incluye expresamente
establece concretamente
estipula específicamente

Примеры использования Prevé expresamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Convenio tiene varios objetivos, entre ellos, prevé expresamente un sistema efectivo de cumplimiento y aplicación obligatoria de los requisitos laborales
Конвенция преследует целый ряд целей, и в частности конкретно предусматривает эффективную систему соблюдения
fundada en los principios establecidos en la Constitución de Italia(que prevé expresamente el reconocimiento y el respeto de los derechos fundamentales),
заложенных в итальянской Конституции( где конкретно предусматривается признание и уважение основных прав),
Además, la Declaración de Beijing prevé expresamente que las competencias del poder ejecutivo que puedan afectar a los recursos de los jueces no deberán utilizarse para amenazar
Кроме того, В Пекинской декларации прямо предусмотрено, что полномочия исполнительной власти, касающиеся выделения ресурсов судьям, не должны использоваться в качестве угрозы конкретному судье
Además, la ley prevé expresamente la supervisión de las medidas de detención preventiva por el Fiscal de la República,
Кроме того, законом четко предусмотрено, что прокурор Республики контролирует принятие мер по задержанию,
La Ley de la justicia juvenil prevé expresamente la especialización de todos los participantes importantes que tratan de la justicia
В Законе о ювенальной юстиции конкретно оговаривается специализация всех основных его исполнителей, которые участвуют в отправлении правосудия
Por otro lado, una ley de 27 de noviembre de 2013 prevé expresamente la confiscación de los inmuebles destinados a la explotación de la prostitución ajena
Кроме того, законом от 27 ноября 2013 года особо предусматривается конфискация объектов недвижимости, которые использовались для совершения преступлений,
La ley prevé expresamente en su artículo segundo que los ciudadanos rumanos, sin distinción de nacionalidad,
В статье 2 закона конкретно оговорено, что румынские граждане без каких-либо различий по признаку национального происхождения,
el acuerdo ratificado por la República de Albania para su participación en la organización prevé expresamente su aplicabilidad directa.
ратифицированное Республикой Албанией соглашение об участии в этой организации специально предусматривает их прямое применение.
el tratado mismo prevé expresamente tal posibilidad sin imponer una confirmación.
когда в самом договоре предусматривается в ясно выраженной форме такая возможность не делать подтверждения.
la Declaración de 1995, la cua1 prevé expresamente el accionar conjunto de ambos Gobiernos en el área de 1a controversia prevista en ese instrumento.
противоречащими Декларации 1995 года, которая прямо предусматривает совместные действия правительств обеих стран в спорном районе, указанном в этом документе.
El Sr. Lallah recuerda que el Pacto prevé expresamente que el Comité pueda dirigir a los Estados partes todas las observaciones generales que estime conveniente
Г-н Лаллах напоминает, что Пакт четко предусматривает возможность направления Комитетом в адрес государств- участников любых замечаний общего порядка,
El artículo 66 del Código penal prevé expresamente la posibilidad de someter a juicio a los sospechosos de piratería detenidos por buques extranjeros
В разделе 66 Уголовного кодекса конкретно предусматривается возможность уголовного преследования подозреваемых в пиратстве, задержанных иностранными военно-морскими силами,
Además, si bien que el proyecto de artículo 6 prevé expresamente una excepción a la prohibición de expulsar a los refugiados por razones de seguridad nacional
Кроме того, если в проекте статьи 6 прямо предусмотрено отступление от запрета высылки беженцев, связанное с угрозой национальной безопасности
La Constitución vigente, en el apartado e del artículo 7, prevé expresamente, como una de las funciones que debe desempeñar el Estado, la eliminación gradual
В пункте e статьи 7 Конституции четко предусмотрено, что одной из задач государства должна быть постепенная ликвидация экономических,
El ejercicio de estas facultades corresponde a la actividad, que según prevé expresamente la ley se atribuye a los funcionarios de los organismos/unidades locales de salud, de recomendar las medidas adecuadas para la eliminación de los factores de riesgo y la mejora de
Осуществление этих полномочий соответствует четко предусмотренной Законом обязанности должностных лиц местных отделов/ управлений здравоохранения рекомендовать соответствующие меры для устранения факторов риска
justicia, el artículo 28 H 2 de la Constitución de 1945 prevé expresamente que toda persona tendrá derecho a servicios y a un trato
справедливости в отношении всех лиц пункт 2 статьи 28 H Конституции 1945 года напрямую оговаривает, что каждое лицо имеет право получать социальную помощь
En realidad, el Estatuto sólo prevé expresamente ese nombramiento en el caso de los proyectos de desarrollo progresivo del derecho internacional(apartado a)
Фактически Положение прямо предусматривает назначение такого рода лишь применительно к проектам, касающимся прогрессивного развития( статья 16
la Ley de inmigración de Corea(art. 25-2) prevé expresamente que el período de estancia de una persona extranjera víctima de la violencia doméstica se puede ampliar hasta la finalización de los recursos jurídicos,
Закон об иммиграции Кореи( статья 25- 2) четко предусматривает, что период пребывания иностранного гражданина, являющегося жертвой бытового насилия, может быть продлен до
La Ley de los empleados públicos prevé expresamente que, al ingresar en la administración pública,
Закон о государственных служащих прямо предусматривает, что при поступлении на государственную службу запрещается дискриминация,
por un extranjero fuera del territorio de la República, cuando en el momento de la infracción la víctima sea de nacionalidad francesa". El artículo 689 del Código de Procedimiento Penal prevé expresamente la competencia de los órganos jurisdiccionales franceses.
иностранцем за пределами территории Французской Республики, когда в момент совершения правонарушения жертва являлась гражданином Франции>>, а статья 689 Уголовно-процессуального кодекса прямо предусматривает юрисдикцию французских судов.
Результатов: 53, Время: 0.116

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский