DISPONE EXPRESAMENTE QUE - перевод на Русском

прямо предусматривает что
прямо предусматривается что
четко предусматривается что
конкретно предусматривает что
четко предусматривает что
четко говорится что
ясно предусматривает что
конкретно предусматривается что

Примеры использования Dispone expresamente que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, el apartado 3 i del artículo 18 dispone expresamente que el porteador sólo quedará exonerado en virtud de una cláusula FIO(S), de su responsabilidad por los daños ocasionados
Кроме того, в подпункте 3( i) статьи 18 прямо предусматривается, что перевозчик будет освобождаться от ответственности за ущерб, причиненный в ходе погрузки или разгрузки на условиях FIO( S),
El párrafo 2 del artículo 8 de la Convención sobre los Derechos del Niño dispone expresamente que, cuando un niño sea privado ilegalmente de algunos de los elementos de su identidad
Пункт 2 статьи 8 Конвенции о правах ребенка четко предусматривает, что, если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства- участники обеспечивают ему необходимую помощь
trato inhumano o degradante, y dispone expresamente que" toda persona tiene derecho a que se respete su dignidad
унижающее достоинство обращение, и конкретно предусматривает, что" каждый индивидуум имеет право на уважение достоинства его личности,
el Consejo de Seguridad dispone expresamente que el paso siguiente de nuestra cooperación sea la acción común de las Naciones Unidas
Совета Безопасности прямо предусматривается, что следующим шагом в нашем сотрудничестве будет совместное участие Организации Объединенных Наций
A este respecto, la delegación de los Países Bajos se remite al artículo 31 de la Convención Europea sobre Inmunidad de los Estados que dispone expresamente que nada de lo dispuesto en esa Convención afecta a la inmunidad de los Estados por actos cometidos por sus fuerzas armadas
Делегация Нидерландов привлекает внимание в этой связи к статье 31 Европейской конвенции об иммунитете государств, в которой четко говорится, что данная Конвенция никоим образом не затрагивает иммунитета государств применительно к действиям их вооруженных сил,
la ley dispone expresamente que no se podrán utilizar en juicios penales pruebas adquiridas con la interceptación preventiva
законом конкретно предусматривается, что доказательства, полученные с помощью профилактического перехвата, не могут использоваться в уголовном судопроизводстве,
La legislación chilena dispone expresamente que si el empleador, por ignorancia del estado de embarazo de una dependiente con fuero maternal,
Чилийское законодательство недвусмысленно предусматривает, что если работодатель, не зная о беременности своей работницы, защищенной положениями об охране материнства,
Con respecto a la cuestión del idioma que entienda la persona detenida, el párrafo 1 del artículo 219 del Código de Procedimiento Penal dispone expresamente que la policía debe informar a los detenidos, en un idioma que entienda, los motivos de su detención
Что касается языка, который понимает арестованный, то в пункте 1 статьи 219 Уголовно-процессуального кодекса конкретно говорится, что сотрудники полиции должны сообщить арестованному на понятном ему языке основания для его ареста,
Obligaciones de los Órganos Ejecutivos dispone expresamente que todos los ministerios tienen la obligación de crear las condiciones necesarias para que las personas con discapacidad
обязанностей исполнительных органов эксплицитно гласит, что каждое министерство несет ответственность за создание условий, когда инвалиды и жертвы ВИЧ- СПИДа
en el proyecto de resolución se contradicen las normas del derecho consuetudinario internacional consagradas en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, que dispone expresamente que la aceptación, la ratificación o la adhesión de
содержащаяся в проекте резолюции, отрицает нормы обычного международного права, закрепленные в венском праве международных договоров, которое прямо предусматривает, что принятие, ратификация договора государством
El artículo 4 de la Convención dispone expresamente que los Estados partes declararán como acto punible conforme a la ley,
В статье 4 Конвенции четко предусматривается, что государства- участники должны объявить караемыми по закону преступления,
El párrafo 1 dispone expresamente que la Convención se entenderá sin perjuicio de los privilegios
Пункт 1 ясно предусматривает, что Конвенция не наносит ущерба привилегиям
señala que la Constitución de Ghana de 1992 dispone expresamente que nadie puede ser deliberadamente privado de la vida, salvo en caso de sentencia
в Конституции Ганы 1992 года прямо говорится, что никто не может быть произвольно лишен жизни за исключением случаев,
La Constitución dispone expresamente que no se discriminará a ninguna persona en razón del sexo, entre otras cuestiones,
В Конституции ясно говорится, что никто не должен подвергаться дискриминации по признаку пола по сравнению с другими категориями,
Además, el párrafo 8 del artículo 9 del Código de Ética Profesional de los funcionarios del Ministerio del Interior, aprobado en virtud del Decreto del Ministerio del Interior de la Federación de Rusia Nº 1138 de 24 de diciembre de 2008, dispone expresamente que no pueden invocarse circunstancias excepcionales como justificación de violaciones de la ley
Кроме того, часть 8 статьи 9 Кодекса профессиональной этики сотрудника внутренних дел Российской Федерации, утвержденного приказом МВД России от 24. 12. 2008№ 1138, прямо установлено, что чрезвычайные обстоятельства не могут служить оправданием для нарушений закона,
de disciplina para los empleados de la policía penitenciaria(aprobado por la Orden Nº 3125/1 del Ministro de Justicia, de 4 de septiembre de 2009) dispone expresamente que, durante su actividad, los empleados de la policía penitenciaria se rigen por los principios de respeto de los derechos humanos
принятия дисциплинарных мер применительно к сотрудникам пенитенциарных учреждений"( утвержденное приказом№ 3125/ 1 Министра юстиции от 4 сентября 2009 года) прямо предусматривает, что в своей работе сотрудники пенитенциарных учреждений должны руководствоваться принципом уважения прав
Este artículo dispone expresamente que no se otorgará permiso de residencia en la República de Eslovenia a un extranjero
Настоящей статьей прямо предусматривается, что вид на жительство в Республике Словении иностранцу не выдается,
La Ley del servicio de inspección interna del Ministerio del Interior(Nº 10002, de 6 de octubre de 2008), en su artículo 43, dispone expresamente que" Todo empleado del servicio de inspección interna tiene la obligación de dar a las personas un trato igualitario
В статье 43 закона№ 10002 от 6 октября 2008 года" О службе внутренней проверки в Министерстве внутренних дел" четко предусматривается, что:" служащий Службы внутренней проверки" обязан обращаться с людьми одинаково и выполнять свои функции
la Ley sobre el establecimiento de la comisión nacional de la verdad y la reconciliación dispone expresamente que nadie puede hacer uso de su cargo,
Закон о Национальной комиссии по установлению истины и примирению четко предусматривает, что никакое лицо не может использовать свое положение,
que refuerza la protección de los derechos fundamentales en relación con cualquier procedimiento de extradición y dispone expresamente que se deberá denegar la extradición
который усиливает защиту основных прав в рамках всех процедур экстрадиции и ясно предусматривает, что в экстрадиции должно быть отказано,
Результатов: 51, Время: 0.1259

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский