ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЙ - перевод на Испанском

alimentario
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimentaria
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimentos
еда
питание
корм
пищи
продовольствия
продуктом питания
пищевой продукт
питаюсь
вкусняшка
кормлюсь
de la alimentación
alimenticia
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия
alimentarias
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
alimenticio
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия

Примеры использования Продовольственный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Страны Азиатско-Тихоокеанского региона укрепили свой потенциал реагирования на продовольственный и топливный кризис
Los países de Asia y el Pacífico reforzaron su capacidad para responder a la crisis del combustible y los alimentos y el cambio climático
Национальный продовольственный план, осуществляемый в рамках ПАНЕС, предусматривает новую форму
Como parte del PANES, el Plan Nacional de Alimentación, introdujo una nueva modalidad de transferencia alimenticia a través de una tarjeta magnética,
Экономический, продовольственный и энергетический кризисы, а также последствия изменения
Las crisis de la economía, la alimentación y la energía, y los efectos del cambio climático,
Продовольственный и экономический кризис имел серьезные последствия в небольших зависящих от импорта странах,
Las crisis económicas y de alimentación han tenido un profundo efecto en pequeños países que dependen de las importaciones,
Мировой продовольственный кризис является еще одним фактором,
La crisis mundial de la seguridad alimentaria es otro factor que contribuye a la inestabilidad,
Продовольственный кризис является серьезной угрозой для хрупкого прогресса, наблюдающегося в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
La crisis de la seguridad alimentaria representa un grave riesgo para los adelantos que se están haciendo en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Налицо три серьезных кризиса-- продовольственный, топливный и финансовый-- и проблема изменения климата, сказывающаяся на всех трех.
Hay tres crisis principales-- la alimentaria, la energética y la financiera-- y también está el cambio climático, que tiene consecuencias en las tres crisis mencionadas.
Глобальный продовольственный кризис еще больше усугубил положение более 900 миллионов человек,
La crisis mundial de la seguridad alimentaria ha exacerbado la situación de más de 900 millones de personas que sufren de desnutrición,
Среди них-- продовольственный кризис, который особо волнует мою страну,
Entre ellos, preocupa en particular a mi país la crisis de la seguridad alimentaria, que afecta de manera inmediata
Верховный комиссар высказалась за включение подхода с точки зрения прав человека в программы реагирования на глобальный продовольственный кризис.
La Alta Comisionada abogó por la integración de un planteamiento basado en los derechos humanos en los intentos de respuesta a la crisis de la seguridad alimentaria mundial.
небольшие прачечные, а на каждом этаже- небольшая лавка или продовольственный магазин.
cada piso tiene un pequeño almacén o tienda de comestibles.
экономический, продовольственный, энергетический и климатический-- происходили одновременно.
surgido tantas crisis simultáneamente: en las finanzas, la economía, los alimentos, la energía y el clima.
фитосанитарных мер( СФМ), оказывают существенное влияние на продовольственный сектор.
fitosanitarias habían tenido efectos notables en el sector de los alimentos.
финансовый, продовольственный и топливный кризисы.
la financiera, la alimentaria y la de los combustibles.
глобальный экономический, продовольственный и топливный кризисы, вызовы изменения климата
las crisis alimentaria y energética, los desafíos del cambio climático
Таким образом, разразившиеся в последнее время продовольственный, энергетический и финансовый кризисы усилили социальную уязвимость в регионе
Así, las recientes crisis de los alimentos, la energía y las finanzas han aumentado las vulnerabilidades sociales en la región
Глобальный продовольственный кризис может свести на нет прогресс в достижении ЦРТ,
La crisis alimentaria mundial podría anular muchos de los avances logrados en la consecución de los ODM,
Крупнейшим сектором, представленным в статистике жалоб, является продовольственный и представительский сектор.
El mayor sector de empleo representado en las estadísticas de denuncias es el de la alimentación y los servicios de hostelería,
В августе 2011 года продовольственный индекс ФАО был на 26 процентов выше,
En agosto de 2011, el índice de la FAO para los precios de los alimentos era un 26% superior al de agosto de 2010,
Мировой продовольственный кризис подрывает одно из самых основополагающих прав человека- право не подвергаться голоду и недоеданию,
La crisis alimentaria mundial socava uno de los derechos humanos más elementales, el derecho a no padecer hambre
Результатов: 1397, Время: 0.439

Продовольственный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский