ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЙ КРИЗИС - перевод на Испанском

crisis alimentaria
crisis de alimentos
crisis alimenticia
crisis de nutrición
продовольственный кризис
crisis alimentarias

Примеры использования Продовольственный кризис на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Среди них-- продовольственный кризис, который особо волнует мою страну, поскольку он имеет прямое и непосредственное воздействие на жизнь наших людей.
Entre ellos, preocupa en particular a mi país la crisis de la seguridad alimentaria, que afecta de manera inmediata y directa la vida de nuestros pueblos.
Кроме того, Бангладеш удалось преодолеть продовольственный кризис, причиной которого стал обрушившийся на страну в ноябре 2007 года циклон" Сидр".
Bangladesh ha conseguido también hacer frente a la crisis alimentaria a la que se enfrentó tras el paso del ciclón Sidr en noviembre de 2007.
Продовольственный кризис, безусловно, угрожает политической, экономической и социальной стабильности более бедных стран.
No hay duda de que la crisis alimentaria amenazará la estabilidad política, económica y social de los países más pobres.
Хотя Вьетнам и является страной, экспортирующей рис, продовольственный кризис его стороной не обошел.
Aunque es un país exportador de arroz, Viet Nam no ha sido una excepción en la crisis alimentaria.
переживают острый продовольственный кризис, который мог бы создать угрозу их политической и социально-экономической стабильности.
afrontan una crisis alimentaria aguda que podría poner en peligro su estabilidad política y socioeconómica.
Ассамблея отмечает, что ситуация, когда рядом с нами живет более одного миллиарда голодных людей, указывает на нечто большее, чем просто продовольственный кризис.
Esta Asamblea observará que tener entre nosotros a mil millones de personas hambrientas es más que sólo una crisis alimentaria.
Вскоре, спустя лишь год после наводнений, в начале последнего квартала 1998 года разразился продовольственный кризис, сопровождавшийся засухой.
Pronto se presentó una crisis alimentaria acompañada de sequía, que comenzó en el último trimestre de 1998, apenas un año después de las inundaciones.
Верховный комиссар высказалась за включение подхода с точки зрения прав человека в программы реагирования на глобальный продовольственный кризис.
La Alta Comisionada abogó por la integración de un planteamiento basado en los derechos humanos en los intentos de respuesta a la crisis de la seguridad alimentaria mundial.
безудержное потребление спровоцировали изменение климата, энергетический и продовольственный кризис и финансовый хаос.
de los cambios climáticos, de la crisis energética, del caos financiero y de la crisis alimentaria.
в контексте роста населения, это продовольственный кризис. Глобального масштаба.
de crecimiento de población, supone una crisis alimentaria. Esto es de carácter mundial.
Эта система пришла в катастрофическое состояние в середине 1990х годов, когда длительный продовольственный кризис привел к массовому голоду
El sistema se hundió estrepitosamente a mediados del citado decenio, cuando una crisis alimentaria prolongada provocó una malnutrición incontrolable
сектор в регионе игнорировался, следствием чего стал разразившийся в прошлом году продовольственный кризис.
la región durante décadas, lo que condujo finalmente a la crisis alimentaria del último año.
в 2007 году в 34 странах, большинство из которых являются странами Африки, расположенными к югу от Сахары, наблюдается продовольственный кризис.
34 países del mundo están haciendo frente en 2007 a crisis alimentarias, la mayoría de ellos en el África subsahariana.
нынешний мировой продовольственный кризис, приведший к росту цен, негативно отразился на осуществлении права на питание в развивающихся странах и вызвал увеличение масштабов нищеты.
dice que la crisis alimentaria mundial en curso que ha aumentado los precios ha tenido un efecto negativo para la realización del derecho a la alimentación en los países en desarrollo y ha provocado un incremento de la pobreza.
Продовольственный кризис свидетельствует о взаимозависимости всех прав человека,
La crisis de alimentos subraya la interdependencia de todos los derechos humanos,
Глобальный продовольственный кризис может свести на нет прогресс в достижении ЦРТ, в первую очередь
La crisis alimentaria mundial podría anular muchos de los avances logrados en la consecución de los ODM,
Мировой продовольственный кризис подрывает одно из самых основополагающих прав человека- право не подвергаться голоду
La crisis alimentaria mundial socava uno de los derechos humanos más elementales,
которые отрицательно сказываются на жизни женщин и детей,-- продовольственный кризис в шести странах-- членах САДК,
vidas de mujeres y niños en seis países de la SADC es la crisis de alimentos, que pone en peligro a 14 millones de personas
осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ, обратив внимание на исключительно тяжелое положение на Африканском Роге и на продовольственный кризис в Сахеле.
llamó la atención sobre las dramáticas condiciones existentes en el Cuerno de África y la crisis de nutrición en la región del Sahel.
решительных практических действий, так как продовольственный кризис представляет собой не меньшую угрозу,
acciones prácticas y decididas, ya que la crisis alimentaria, que priva a los seres humanos de su dignidad,
Результатов: 1103, Время: 0.0445

Продовольственный кризис на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский