ПРОЖИТОЧНЫЙ - перевод на Испанском

vital
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
viven
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
subsistencia
существования
средств к существованию
жизни
натурального
выживания
прожиточного
жизнеобеспечения
обеспечению прожиточного минимума
пропитания
жизнедеятельности
de vida
к существованию
на жизнь
salarios
зарплата
вознаграждение
оклад
заработок
жалование
оплата
заработной платы
размер оплаты труда
ставка оплаты труда
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых

Примеры использования Прожиточный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прожиточный минимум в среднем на душу населения в IV квартале 2000 г. составил 1 285 рублей с ростом к соответствующему периоду прошлого года в 1,
El mínimo vital medio per cápita en el cuarto trimestre de 2000 era de 1.285 rublos, 1,2 veces mayor que en el período
Поскольку в Финляндии прожиточный минимум, как правило, обеспечивается всем, распределение продовольственной помощи
Como la subsistencia mínima está en general asegurada en Finlandia,
также положить конец социальному отчуждению ее 340 миллионов людей, прожиточный минимум которых составляет сегодня менее одного долл. США в день.
del proceso de mundialización, y a la exclusión social de sus 340 millones de habitantes, que en la actualidad viven con menos de 1 dólar por día.
который может обеспечить лишь минимальный прожиточный уровень.
gastos que permite mantener un nivel de vida mínimo.
Понятие" прожиточный минимум" закреплено законодательно и представляет собой минимальный набор материальных благ
El concepto de" mínimo vital" está recogido en la legislación y consiste en un
все международное сообщество мобилизовать свои силы и обеспечить прожиточный минимум многочисленному населению Бурунди, которое сейчас находится за чертой бедности.
otorguen un mínimo de bienestar a los numerosos burundianos que viven actualmente debajo del umbral de la pobreza.
Доля населения, прожиточный минимум которого составляет менее 1 долл. США в день, возросла с 56% в 70- х годах до 65% 20 лет спустя.
El porcentaje de la población que vive con menos de un dólar de los EE.UU. al día aumentó del 56% en el decenio de 1970 al 65% 20 años después.
средний размер пенсии- 694, 3 руб., прожиточный минимум в среднем на душу населения- 1 210 руб. в месяц.
694,3 rublos, y el mínimo vital en promedio per cápita, 1.210 rublos al mes.
все главы государств и правительств согласились с необходимостью сокращения наполовину к 2015 году числа людей, прожиточный минимум которых составляет 1 доллар в день.
Jefes de Estado y de Gobierno acordaron reducir a la mitad la proporción de personas que viven con menos de 1 dólar al día para 2015.
в которой прожиточный минимум составляет менее 2, 15 долл. США в день для 60 процентов населения.
en que el 60% de la población vive con menos de 2,15 dólares por día.
более 800 миллионов человек во всем мире не могут обеспечить себе минимальный прожиточный минимум.
mundo no logran ni siquiera obtener el mínimo vital.
при этом женщины и девочки составляют значительную долю тех, прожиточный минимум которых менее одного доллара в день.
mundo son mujeres o niñas y las mujeres y los niños constituyen una gran parte de las personas que viven con menos de 1 dólar al día.
На федеральном уровне проводятся консультации относительно парламентской инициативы о включении в Конституцию права на прожиточный минимум и социальную помощь,
En el plano federal, está actualmente en la fase de consulta una iniciativa parlamentaria encaminada a introducir en la Constitución el derecho a un mínimo de subsistencia y a la ayuda social,
Прожиточный минимум служит для определения объема средств,
El mínimo de subsistencia determina la cuantía de los fondos necesarios para
семей с одни родителем), ниже чем оценочный прожиточный минимум.
son más bajos que el mínimo de subsistencia estimado.
посредством незаконных финансовых потоков, важно отметить, что государства связаны обязательством обеспечивать соблюдение прав на прожиточный минимум для всех лиц.
los flujos financieros ilícitos, es importante señalar que los Estados tienen el deber de garantizar a todos el respeto de los derechos mínimos de subsistencia.
В результате регулярного повышения минимального размера оплаты труда чистая минимальная заработная плата в 2006 году превысила прожиточный минимум взрослого жителя, проживающего самостоятельно, примерно на 52%.
El aumento periódico del salario mínimo contribuyó a que, en 2006, el salario mínimo neto fuera superior en un 52% aproximadamente al mínimo de subsistencia de un adulto que vivía de forma independiente.
вынуждены будут жить 5 млрд. человек, прожиточный минимум которых составит менее двух долларов в день.
dentro de 30 años 5.000 millones de personas deberán subsistir con menos de dos dólares al día.
пенсии коренных народов превышали прожиточный минимум.
pensiones superasen el mínimo de subsistencia.
в которой воспитывается ребенок- инвалид, за предыдущие шесть месяцев не превышал прожиточный минимум для семьи.
no hubiese rebasado el mínimo de subsistencia para la familia durante los seis meses precedentes.
Результатов: 101, Время: 0.3759

Прожиточный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский