ПРОИЗВЕДЕНИЕ - перевод на Испанском

obra
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу
pieza
часть
кусок
кусочек
деталь
произведение
фигура
отрывок
предмет
экспонат
фрагмент
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
obras
работа
произведение
спектакль
дело
труд
строительство
творчество
творение
объект
пьесу
un múltiplo
arte
искусство
художественный
арт
творчество
живопись
картины
рисунки
рисования
ремесла

Примеры использования Произведение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вот произведение искусства.
Eso es una obra de arte.
Это произведение искусства.
Son obras de arte.
Ухты, это произведение искусства, Денни.
Vaya, es una obra de arte, Danny.
Произведение искусства, на которое наложено проклятье?
¿Una pieza de arte con mal yuyu?
Произведение визуального искусства».
Obra de Arte Visual".
Специальное произведение для фестиваля музеев Notte Bianca Риме Вокзал Остиенсе.
Producción especial para la Noche Blanca Stazione Ostiense Roma.
Прямо-таки произведение искусства.
Es una obra de arte.
Или произведение искусства.
O una obra de arte.
Моральное право автора на свое произведение является вечным,
El derecho moral del autor sobre su creación es perpetuo,
Это произведение искусства.
Esto es una obra de arte.
Вообще-то, это шотландское произведение, которое я выбрал.
En realidad he elegido una pieza escocesa.
Так ты завершишь свое произведение и увенчаешь свою любовь.
Completaréis vuestra obra de arte y coronaréis vuestro amor.
Ты произведение искусства.
Eres una pieza de arte.
Это самое сложное произведение на свете.
Es la pieza más difícil del mundo.
Это произведение двух простых чисел.
Es una multiplicación de dos números primos.
Восхитительное произведение искусства.
Es una magnifica pieza de arte.
Произведение, которое вы попросили очень необычное.
La pieza que pidió es curiosa.
И подвергнуть риску сие произведение искусства?
Y poner en riesgo esta obra de arte?
Господа, это произведение искусства.
Caballeros, ésta es una pieza de arte.
Гонка это произведение искусства.
Una carrera… es una obra de arte.
Результатов: 508, Время: 0.1934

Произведение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский