PIEZA - перевод на Русском

часть
parte
proporción
part
título
porcentaje
pieza
fracción
кусок
pedazo
trozo
pieza
parte
porción
bocado
rebanada
fragmento de
tajada
cacho
кусочек
trozo
pedazo
pieza
poco
parte
bocado
porción
rebanada
fragmento
trocito
деталь
detalle
pieza
parte
cosa
произведение
obra
pieza
producto
trabajo
un múltiplo
arte
фигура
figura
pieza
forma
cuerpo
отрывок
pasaje
parte
fragmento
pieza
extracto
предмет
objeto
tema
determinar
asignatura
materia
artículo
verificar
pieza
elemento
sujeto
экспонат
pieza
exhibición
exposición
artefacto
фрагмент
fragmento
parte
pieza
desechos
trozo
фигурка

Примеры использования Pieza на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito practicar esta nueva pieza.
Мне нужно отрепетировать новую пьесу.
Necesito su CPU de una pieza, no esparcida por todo el laboratorio.
Его процессор должен быть в целости, а не разнесен по всей лаборатории.
Sólo porque una pieza esté en un museo no significa
То, что экспонат находится в музее не означает,
Ahora,¿y si cada pieza fuera por la primera letra de una palabra?
Теперь, что если каждая фигура это первая буква слова?
Cada pieza está ligada a su naturaleza.
Каждый предмет привязан его природа,
Esta pieza se lee de manera muy diferente dependiendo de dónde se la coloque.
Это произведение читается по-разному, взависимости от того, где его разместить.
Sr. Miles, toque la pieza requerida.
Мистер Майлс, пожалуйста, сыграйте требуемый отрывок.
No sé, quizá sea el combustible o una pieza defectuosa.
Ќе знаю, может это из-за топлива, или повреждена деталь.
Por supuesto, podríamos ir a escribir pieza pésimo juntos.
Да, мы могли бы пойти и написать нашу дерьмовую пьесу вместе.
Tenemos que llenar toda una pieza musical.
У нас есть музыкальный фрагмент, чтобы заполнить паузу.
¿Tiene usted una pieza favorita, Sr. Stillman?
А какая ваша любимая фигура, мистер Стиллман?
Significa que la pieza ha sido vendida.
Что предмет был продан.
Estoy desquiciada pero de una pieza.
Перегрелась, но в целости.
Esta se supone que es la pieza más fea del mundo de la música.
Это должно быть самое уродливое в мире музыкальное произведение.
Una pieza muy importante.
Очень важный экспонат.
Era una pieza complicada.
Это был сложный отрывок.
La pieza mágica.
Волшебная деталь.
Una pieza muy interesante, señor.
Очень интересная вещица, сэр.
El Rey es la pieza más importante. Pero es vulnerable, necesita protección.
Король самая важная фигура, но он очень уязвим.
Le prometí a la hermana de Kara que la llevaríamos de una pieza.
Я обещал сестре Кары, что верну ее в целости.
Результатов: 757, Время: 0.1487

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский