ПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ - перевод на Испанском

capacidad productiva
potencial productivo
производственный потенциал
производительный потенциал
продуктивный потенциал
capacidad de producción
производственного потенциала
производственных мощностей
производственных возможностей
мощности по производству
производительность
потенциал для производства
возможности для производства
производительный потенциал
posibilidades de producción

Примеры использования Производительный потенциал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
устраняя тем самым коренные причины нищеты и наращивая производительный потенциал рабочей силы.
de forma que se combatieron las causas subyacentes de la pobreza y se aumentó el potencial productivo de la fuerza de trabajo.
В докладе освещаются вопросы межведомственного сотрудничества, стимулирующего производительный потенциал, занятость и достойный труд;
El informe pone de relieve la colaboración interinstitucional que promueve la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente;
способствующим уменьшению нищеты,- она позволяет людям эксплуатировать свой производительный потенциал, способствовать экономическому росту,
reducción de la pobreza: permite a la gente explotar su potencial productivo, facilita el crecimiento económico,
Как указывает Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, производительный потенциал- это производственные ресурсы,
Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la capacidad productiva se define como los recursos productivos, la capacidad empresarial
региональном рынке и развивать производительный потенциал, необходимый для внедрения и/ или закрепления позиций на рынках третьих стран вне центральноамериканской торговой зоны.
el mercado interno y regional, así como para desarrollar el potencial productivo requerido para incursionar y/o posicionarse en terceros mercados fuera del área centroamericana.
экономические группы, которые повысят производительный потенциал страны в целях создания новых возможностей трудоустройства,
grupos económicos que mejoren la capacidad productiva del país a fin de crear nuevas oportunidades laborales,
мир и стабильность, производительный потенциал и предпринимательство, доступ к финансам
la paz y la estabilidad, la capacidad productiva y el espíritu empresarial,
повышая производительный потенциал и расширяя номенклатуру предлагаемых товаров,
con lo cual se aumentaba la capacidad de producción y la gama de productos ofrecidos,
Международному сообществу следует активизировать свои усилия, с тем чтобы содействовать устранению многочисленных трудностей, с которыми сталкиваются НРС, в таких областях, как инфраструктура, производительный потенциал, финансирование, протекционизм в торговле,
La comunidad internacional debía redoblar sus esfuerzos para ayudar a abordar la larga lista de dificultades que enfrentaban los PMA en lo relativo a la infraestructura, la capacidad productiva, la financiación, el proteccionismo comercial,
Реализация тщательно продуманных стратегий роста и преобразований, способных повысить производительный потенциал всех сегментов рабочей силы, приводит, как правило, к сокращению масштабов неравенства посредством содействия обеспечению равных возможностей трудоустройства,
Una estrategia de crecimiento y transformación bien elaborada que permita mejorar la capacidad productiva de todos los sectores de la fuerza de trabajo tiende a reducir las desigualdades mediante la promoción de la igualdad de oportunidades de empleo; por lo tanto,
которые сократят производительный потенциал экономики, а также реальную и устойчивую занятость.
de políticas que disminuirían la capacidad de producción económica y de empleo viable y sostenible.
которую следует рассматривать как всеобъемлющую, учитывая не только производительный потенциал, но и усовершенствование инфраструктуры в качестве поддержки торговли
que debe tener carácter integral y abarcar no sólo capacidades productivas, sino también el mejoramiento de la infraestructura de apoyo al comercio,
Группа Организации Объединенных Наций по торговле и производительному потенциалу.
Grupo de las Naciones Unidas sobre comercio y capacidad productiva.
Укрепление производительного потенциала и повышение конкурентоспособности.
Fortalecimiento de la capacidad de producción y la competitividad.
Поскольку ЗИН препятствуют умственному развитию детей и развитию производительного потенциала взрослых, их воздействие на социально-экономическое развитие является колоссальным.
Los trastornos causados por la carencia de yodo limitan el desarrollo intelectual de los niños y la capacidad productiva de los adultos, y sus efectos sobre el desarrollo socioeconómico son, por consiguiente, enormes.
Это причинило бы долгосрочный ущерб производительному потенциалу целевой страны
Ello dañaría a largo plazo la capacidad productiva del país afectado
хаотических аспектов роста городов и в высвобождении производительного потенциала городской бедноты.
caóticos del crecimiento de las zonas urbanas y desencadenar el potencial productivo de las personas pobres de esas zonas.
направленных на расширение производительного потенциала мужчин и женщин;
monetarias que potencien las capacidades productivas de hombres y mujeres.
причиняемого их инфраструктуре и производительному потенциалу в результате участившихся и все более разрушительных стихийных бедствий.
que causan daño a sus infraestructuras y su capacidad productiva.
долгосрочные взаимосвязи между макроэкономической политикой и занятостью, производительным потенциалом и устойчивым развитием.
largo plazo entre la política macroeconómica y el empleo, la capacidad productiva y el desarrollo sostenible.
Результатов: 78, Время: 0.0444

Производительный потенциал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский